ويكيبيديا

    "الكبيرة والمعقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • large and complex
        
    • vast and complex
        
    • large-scale and complex
        
    Experience had shown that investigations of large and complex procurement contracts were time-consuming and required special skills, background and experience. UN وقد أظهرت التجربة أن التحقيقات بشأن عقود الشراء الكبيرة والمعقدة تستغرق وقتا طويلا وتحتاج إلى مهارات وخلفية وخبرة خاصة.
    Mounting this large and complex operation in a vast country like the Sudan, as I have indicated in previous reports, is a major challenge. UN ويشكل تنفيذ مثل هذه العملية الكبيرة والمعقدة في بلد شاسع كالسودان تحديا كبيرا على نحو ما أشرت إليه في تقاريري السابقة.
    Many officers are responsible for more than one mission and some provide backstopping support to officers responsible for large and complex missions. UN ويتولى العديد من هؤلاء الموظفين مهام تتعلق بأكثر من بعثة، ويقدم بعضهم أيضا الدعم للموظفين المسؤولين عن البعثات الكبيرة والمعقدة.
    It is important to note that investigations of large and complex procurement contracts are time-consuming. UN ومن المهم الإشارة إلى أن التحقيقات في عقود المشتريات الكبيرة والمعقدة تستغرق وقتا طويلا.
    The Secretariat is also working on a study of the insolvency of large and complex financial institutions. UN وتقوم الأمانة أيضاً بإعداد دراسة عن إعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقدة.
    Concerning the second part of the recommendation, all large and complex projects will be the subject of a risk assessment which will be updated regularly throughout the life of the project. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني من التوصية، ستكون جميع المشاريع الكبيرة والمعقدة مشمولة بتقييم للمخاطر، سيجري تحديثه بانتظام طوال مدة المشروع.
    Experience has shown that large and complex missions require financing for start-up capacity, followed shortly by budget proposals for the deployment and maintenance of the operation and establishing reporting requirements to enable timely reimbursements to troop-contributing countries. UN وأبانت التجربة أن البعثات الكبيرة والمعقدة تتطلب تمويلا لقدرات بدء العمل، تليه بعد فترة وجيزة مقترحات ميزانية لنشر العملية واستمرارها وتحديد متطلبات تقديم التقارير لإتاحة تسديد المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات في وقتها.
    That situation has inevitably had an impact on the scope and coverage of the present report, since the Committee was unable to review a number of large and complex missions. UN وخلفت تلك الحالة أثرا حتميا على نطاق وتغطية هذا التقرير، بالنظر إلى أنه لم يتسن للجنة أن تستعرض عددا من البعثات الكبيرة والمعقدة.
    However, for large and complex public works, particularly those with sub-projects of variable durations, it may be difficult to use one single percentage of completion with respect to the entire project. UN بيد أنه فيما يتعلق بمشاريع اﻷشغال العامة الكبيرة والمعقدة وخاصة المشاريع التي تنطوي على مشاريع فرعية لفترات مختلفة، قد يكون من الصعب استخدام مفهوم واحد لﻹكمال فيما يتعلق بكامل المشروع.
    It could also accept the Swiss proposal for the preparation of a study on the feasibility of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions. UN ويستطيع أيضا أن يقبل المقترح السويسري بخصوص إعداد دراسة جدوى لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقدة عبر الحدود.
    121. Best practices officers have previously been deployed in some missions, particularly the large and complex ones. UN 121- وجـرى نشر الموظفين المعنيين بأفضل الممارسات في السابق في بعض البعثات ولا سيما البعثات الكبيرة والمعقدة.
    44. The right to the highest attainable standard of health is a large and complex human right. UN 44 - إن الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة هو أحد حقوق الإنسان الكبيرة والمعقدة.
    In the two years since we adopted resolution 46/182 our capacity to deal promptly and effectively with large and complex emergencies has been severely stretched. UN وخلال العامين التاليين لاتخــاذ القــرار ٤٦/١٨٢ واجهت قدرتنا على التصدي السريـع والفعــال لحــالات الطوارئ الكبيرة والمعقدة ضغوطا شديــدة.
    388. Thus, the Service will require nine Finance and Budget Officers at the P-4 level to provide support to the large and complex operations and to head the liquidation team. UN 388 - وستحتاج الدائرة بذلك إلى تسعة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4، يتولون تقديم الدعم للعمليات الكبيرة والمعقدة ورئاسة فريق التصفية.
    Intense and continuing scrutiny from audits and oversight bodies has further intensified the workload, as has the need to implement sounder accounting procedures, internal controls and other risk-mitigation initiatives in order to reduce the potential for waste and mismanagement in such large and complex contracts. UN وأدى الفحص المكثف المستمر من عمليات مراجعة الحسابات وهيئات الرقابة إلى تعاظم عبء العمل كما ازدادت الحاجة إلى تنفيذ إجراءات محاسبية وضوابط داخلية أكثر سلامة وغير ذلك من مبادرات تخفيف المخاطر بغية الحد من إمكانية الإهدار وسوء الإدارة في هذه العقود الكبيرة والمعقدة.
    large and complex missions, such as MONUC, UNMIS and the newly expanded UNIFIL, require dedicated desk officers owing to their size, complexity and current stage of the mission. UN فالبعثات الكبيرة والمعقدة مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد توسيعها مؤخرا تتطلب موظفي مكاتب مخصصين بسبب حجم هذه البعثات وتعقيدها والمرحلة التي وصلت إليها في الوقت الحاضر.
    The Procurement Task Force has now turned its full attention to large contracts in the peacekeeping missions and other large-scale matters at Headquarters. Experience has shown that investigations of large and complex procurement contracts are time-consuming. UN أما الآن، فينصب اهتمام فرقة العمل بالكامل على العقود الكبيرة المبرمة في بعثات حفظ السلام، وعلى غيرها من المسائل الكبرى في المقر.وقد أظهرت التجارب أن التحقيقات بشأن عقود الشراء الكبيرة والمعقدة تستغرق وقتا طويلا.
    178. Thus, the Service would require nine Finance and Budget Officers at the P-4 level to provide support to the large and complex operations and to head the liquidation team. UN 178 - وستحتاج الدائرة بالتالي إلى تسعة موظفين لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4، يتولون تقديم الدعم للعمليات الكبيرة والمعقدة ورئاسة فريق التصفية.
    In the light of these concerns, the FSF, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the Group of 10 and the Basel Committee formed a joint task force in 2000 to review the modalities for dealing with a very large and complex institution should it get into financial difficulty. UN وفي ضوء هذه الشواغل، شكل منتدى الاستقرار المالي ووزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية التابعون لمجموعة العشرة ولجنة بازل فرقة عمل مشتركة خلال عام 2000 لاستعراض طرائق التعامل مع المؤسسات الكبيرة والمعقدة جدا في حالة مواجهتها لصعوبات.
    The Working Group has chosen to dedicate the report to the subject of the use by the United Nations of private security companies in light of the vast and complex challenges which outsourcing security to private military and security companies poses to the United Nations and to local populations. UN واختار الفريق أن يكرس هذا التقرير لموضوع استخدام الأمم المتحدة شركات أمنية خاصة، في ضوء التحديات الكبيرة والمعقدة التي تواجهها الأمم المتحدة والسكان المحليون جراء الاستعانة بمصادر خارجية من شركات عسكرية وأمنية خاصة.
    Subsequently, in resolution 61/250 C, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at the second part of its resumed sixty-second session on the results of the comprehensive review of the Strategic Military Cell, including the possibility of applying the approach to other missions, in particular the large-scale and complex ones. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 61/250 جيم أن يقدم إليها تقريرا في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة عن نتائج الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك إمكانية تطبيق هذا النهج على بعثات أخرى، وخصوصا على البعثات الكبيرة والمعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد