ويكيبيديا

    "الكبير من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • numerous
        
    • substantial
        
    • multitude of
        
    • of so
        
    • the large
        
    • much
        
    • great
        
    • plethora of
        
    • considerable
        
    • so many
        
    • the significant
        
    • the Big
        
    • that big
        
    Although telephones were available to some detainees in prison, they could not be used to make the numerous international telephone calls necessary for this particular cohort of detainees from more than 40 countries. UN وعلى الرغم من أن الهواتف أتيحت لبعض المحتجزين في السجن، فلم يستطيعوا استعمالها لإجراء العديد من المكالمات الدولية المطلوبة لهذا العدد الكبير من المحتجزين القادمين من أكثر من 40 بلداً.
    The Parties' substantial shortcomings in implementing the human rights provisions of the Peace Agreement must be rectified. UN والتقصير الكبير من جانب اﻷطراف في تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻹنسان من اتفاق السلام يجب تلافيه.
    A permanent forum must contribute constructively to the protection of their well-being and provide genuine solutions to the multitude of problems which they face. UN إذ يجب أن يسهم المحفل الدائم إسهاماً بناء في حماية رفاههم وفي تقديم حلول أصلية للكم الكبير من المشاكل التي يواجهونها.
    BUT I AM WARMED BY THE SIGHT of so MANY FRIENDLY FACES. Open Subtitles و لكن أنا دافئة برؤية هذا العدد الكبير من الوجوه الصديقة.
    Efforts continued to reduce the large number of people at risk of statelessness in Côte d'Ivoire. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى خفض العدد الكبير من الأشخاص المعرضين لخطر انعدام الجنسية في كوت ديفوار.
    Few countries of the world had so much freedom and respect for the rights to equality and freedom of expression. UN وهناك قلة من بلدان العالم هي التي تتيح هذا القدر الكبير من الحرية والاحترام لحقوق المساواة وحرية التعبير.
    A number of State representatives expressed their concern regarding the great number of people who lacked such access. UN وأعرب عدد من ممثلي الدول عن قلقهم إزاء العدد الكبير من الناس المحرومين من هذه الفرص.
    Given the plethora of partners on the ground, mechanisms for country-based coordination of technical assistance should be strengthened to achieve alignment over the best approaches to implement WHO technical guidance. UN وبالنظر إلى العدد الكبير من الشركاء الميدانيين، ينبغي تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري بما يحقق اتساقها مع ما هو متبع في أفضل نهج تنفيذ التوجيهات التقنية لمنظمة الصحة العالمية.
    The considerable number of pledges gave rise to renewed hope. UN والعدد الكبير من التبرعات المعلنة بعث الأمل من جديد.
    Accordingly, the numerous and valuable reports submitted by the Department are never thoroughly considered. UN وبذلك، فإنه لا ينظر أبدا على نحو متعمق في العدد الكبير من التقارير القيمة التي تقدمها إدارة الإعلام.
    The numerous children who had been orphaned or separated from their families constituted a particularly vulnerable group. UN أما العدد الكبير من الأطفال الذين أصبحوا يتامى أو انفصلوا عن أسرهم فيشكل مجموعة معرضة للتأثر بصورة خاصة.
    Despite numerous declarations and commitments we are still short of achieving the Goals. UN وعلى الرغم من العدد الكبير من الإعلانات والالتزامات، ما زلنا غير قادرين على تحقيق الأهداف.
    In addition to nickel, substantial financial support from France and tourism are keystones of the economy. UN وبالإضافة إلى النيكل، فإن الدعم المالي الكبير من فرنسا وقطاع السياحة يشكلان مرتكزين أساسيين للاقتصاد.
    In addition to nickel, the substantial financial support from France and tourism are keystones of the economy. UN وبالإضافة إلى النيكل، فإن الدعم المالي الكبير من فرنسا والسياحة يشكلان مرتكزين أساسيين للاقتصاد.
    They are, however, powerful, bold, and inspiring; and they have universal appeal, as the multitude of faces and voices in Vienna demonstrated. UN إنها أفكـــار قوية وجريئــة وملهمة، تتميز بجاذبيتها العالمية وهو ما أوضحه هذا العدد الكبير من الوجوه واﻷصوات في فيينا.
    It has reinforced the image of ICSC as being concerned with the multitude of organizations participating in its work. H. UN وقد عزز ذلك صورة اللجنة باعتبارها تعنى بالعدد الكبير من المنظمات المشاركة في أعمالها.
    How much longer will this acute vulnerability of so many nations persist? How many more dreams must now, once again, be deferred? UN فإلى متى سيستمر هذا الضعف الحاد في هذا العدد الكبير من الدول؟ وكم من الأحلام الجديدة يجب أن تؤجل الآن مرة أخرى؟
    However, the Committee expresses serious concern at the large number of children placed in institutions, many of whom are not orphans. UN على أن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال الذي أودعوا في مؤسسات، والكثير منهم ليسوا أيتاماً.
    So much of what we hope to achieve depends on a United Nations that is effective and credible. UN والقدر الكبير من ذلك الذي نأمل في تحقيقه يتوقف على أمم متحدة تكون فعالة ولها مصداقية.
    It reflects the great concern of its leaders and people about the environmental issues at all levels. UN وهي تعكس الاهتمام الكبير من جانب قادة هذا البلد وشعبه بالقضايا البيئية على جميع المستويات.
    22. Sufficient resources available to a State should, however, be allocated to achieve the realization of other economic, social and cultural rights, in addition to the plethora of competing demands on the State. UN 22 - إلا أن الموارد الكافية المتاحة للدولة ينبغي تخصيصها بحيث تتيح التوصل إلى إعمال حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية أخرى، والاستجابة كذلك للعدد الكبير من الطلبات المتنافِسة المقدمة إلى الدولة.
    In the meantime, I would like to thank both delegations for the considerable amount of work that has obviously gone into these texts. UN وأود في الوقت نفسه أن أشكر كلا الوفدين على القدر الكبير من العمل الذي يبدو من الواضح أنه وضع هذين النصين.
    It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute within such a short space of time. UN إنه حقا لإنجاز مشهود أن يصادق هذا العدد الكبير من الدول من مختلف المناطق على النظام في فترة وجيزة من الزمن.
    First, I would like to express my satisfaction and the significant number of speakers in this rich debate: 86 representatives took the floor. UN أولا، أود أن أعرب عن ارتياحي لذلك العدد الكبير من المتكلمين في هذه المناقشة الحافلة: فقد بلغ عدد المتكلمين 86 ممثلا.
    Ah, if you get called into the Big boss' office, there better be Scotch and hookers. Open Subtitles لقد تم استدعائنا لمكتب الرئيس الكبير من الافضل ان يكون هناك سكوتش والعاهرات
    And I'm so worried about her going back to that big house with no one to look after her. Open Subtitles و أنا قلقاً بشأن عودتها إلى ذلك البيت الكبير من دون أحدِ يرعاها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد