Less time spent searching for biomass means less exposure to the dangers of rape, theft, abduction and murder. | UN | ويعني تقليل الوقت المستخدم في البحث عن الكتلة الإحيائية تخفيف التعرض لأخطار الاغتصاب والسرقة والاختطاف والقتل. |
Production and use of liquid biomass for transportation have also grown markedly. | UN | وكذلك زاد زيادة كبيرة إنتاج واستخدام الكتلة الإحيائية السائلة في النقل. |
Solar energy and modern biomass energy also experienced above-average growth, at 5.6 per cent and 8.2 per cent, respectively. | UN | كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي. |
28. Some progress has also been made in reducing the use of traditional biomass, especially in Latin America and parts of Asia. | UN | 28 - وقد تحقق بعض التقدم في الإقلال من استخدام الكتلة الإحيائية التقليدية، وخاصة في أمريكا اللاتينية وأجزاء من آسيا. |
New biomass technologies are gaining ground. | UN | وتحدث تكنولوجيات الكتلة الإحيائية الجديدة تقدما ذا شأن. |
Sustainable exploitation rates are thus bound to be very low and may be in the order of 5 per cent of biomass. | UN | ومن ثم فإن معدلات الاستغلال المستدامة ستكون منخفضة جداً، وربما تكون حوالي 5 في المائة من الكتلة الإحيائية. |
Estimates from New Zealand indicate maximum sustainable yield to be of the order of 1.6 per cent of initial biomass if the population is not to be reduced by more than 80 per cent with a 20 per cent probability. | UN | وتشير التقديرات الواردة من نيوزيلندا إلى أن الغلة القصوى المستدامة في حدود 1.6 في المائة من الكتلة الإحيائية الأولية إذا لم ينخفض مجموع الأرصدة بأكثر من 80 في المائة، مع احتمال أن يبلغ 20 في المائة. |
Enhancing international cooperation on biomass | UN | تعزيز التعاون الدولي بشأن مسائل الكتلة الإحيائية |
- 2.4. Use modern biomass technologies as levers to develop agro-industries | UN | 2-4 استخدام تكنولوجيات الكتلة الإحيائية الحديثة كأدوات لتنمية الصناعات الزراعية |
Knowledge on modern biomass can be incorporated in capacity development programmes of donors and partnerships. | UN | يمكن إدماج المعرفة بشأن الكتلة الإحيائية الحديثة في برامج المانحين والشراكات في مجال تنمية القدرات. |
Cross-sector issues and integration of biomass with other industry sectors should be focussed. | UN | ويجب التركيز أيضا على المسائل المشتركة بين القطاعات وعلى دمج الكتلة الإحيائية في القطاعات الصناعية الأخرى. |
The spread of renewable energies can also help to reduce pressure on the biomass, thus enhancing the effectiveness of desertification control. | UN | فإشاعة الطاقات المتجددة يمكن أن تسهم في تقليل الضغط على الكتلة الإحيائية وأن تعزز بذلك فعالية مكافحة التصحر. |
Many Parties emphasized concerns over effects of extreme events on hydroelectric power generation, food and fish production, and transport and biomass degradation. | UN | وأكدت بعض الأطراف قلقها بشأن آثار الأحداث القاسية على توليد الطاقة المائية، وصيد الأسماك، وإنتاج الأغذية، والنقل، وتدهور الكتلة الإحيائية. |
Sharks now represent the greatest percentage of threatened marine species on the IUCN red list of threatened species, and scientists advise that some stocks have declined by 90 per cent of the estimated original biomass. | UN | ويقول العلماء إن بعض الأرصدة السمكية قد انخفضت بنسبة 90 في المائة من الكتلة الإحيائية الأصلية المقدرة. |
They depend on inefficient biomass fuels that have detrimental effects on air quality and health. | UN | وهم يعتمدون على وقود الكتلة الإحيائية غير الفعال وذي التأثيرات الضارة على جودة الهواء والصحة. |
It also noted that the level of spawning biomass of Illex remaining at the end of the 2004 season was also the lowest observed. | UN | كما أحاطت علما بأن مستوى الكتلة الإحيائية لأرصدة تفريخ الحبار المتبقية في نهاية موسم عام 2004 كان أدنى مستوى سُجل هو الأخر. |
Open-ocean deep-sea biomass | UN | الكتلة الإحيائية لأعماق بحار المحيطات المفتوحة |
The following examples are limited to renewable technologies of biomass, to better illustrate issues related to rural poverty, which is the dominant form of poverty in most developing countries. | UN | والأمثلة التالية تقتصر على تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المتجددة بحيث تبين على نحو أفضل المشاكل المتصلة بالفقر الريفي وهو أكثر أنواع الفقر انتشاراً في معظم البلدان النامية. |
As plantation wood costs are reduced, and capital costs fall, biomass to electricity will become increasingly competitive. | UN | وبالحد من تكاليف خشب المزارع وانخفاض التكاليف الرأسمالية سيزداد تحويل الكتلة الإحيائية إلى كهرباء والقدرة على المنافسة. |
Women and children are disproportionately affected, both in terms of their health from exposure to air pollution and their security when searching for biomass in insecure areas. | UN | ويتأثر النساء والأطفال بدرجات متفاوتة، سواءً فيما يتعلق بصحتهم جراء التعرض لتلوث الهواء أو فيما يتعلق بسلامتهم لدى بحثهم عن الكتلة الإحيائية في مناطق غير آمنة. |