While North Africa is reliant on oil and gas, South Africa uses coal and the rest of the region depends on traditional biomass. | UN | وفي حين يعتمد شمال أفريقيا على النفط والغاز، تستخدم جنوب أفريقيا الفحم الحجري وتعتمد بقية دول المنطقة على الكتلة الحيوية التقليدية. |
A survey is also needed on the traditional biomass burned for energy purposes. | UN | ويلزم أيضاً إجراء مسح بشأن الكتلة الحيوية التقليدية المحروقة لإنتاج الطاقة. |
While North Africa is reliant on oil and gas, South Africa uses coal and the rest of the region depends on traditional biomass. | UN | وفي حين يعتمد شمال أفريقيا على النفط والغاز، تستخدم جنوب أفريقيا الفحم الحجري وتعتمد بقية دول المنطقة على الكتلة الحيوية التقليدية. |
While North Africa is reliant on oil and gas, South Africa uses coal and the rest of the region depends on traditional biomass. | UN | وفي حين يعتمد شمال أفريقيا على النفط والغاز، تستخدم جنوب أفريقيا الفحم الحجري وتعتمد بقية دول المنطقة على الكتلة الحيوية التقليدية. |
It is estimated that about 84 per cent of the people without access to modern energy services live in rural areas, still use traditional biomass and lack access to electricity. | UN | وتشير التقديرات إلى أن حوالي 84 في المائة من الأشخاص الذين لا يحصلون على خدمات الطاقة الحديثة يعيشون في المناطق الريفية، ولا يزالون يستخدمون الكتلة الحيوية التقليدية ويفتقرون إلى الكهرباء. |
The same is true for a majority of countries in Asia, with the result that vast numbers of Africans and Asians have no access to commercial energy services and continue to rely on traditional biomass resources. | UN | ويصدق ذلك بالنسبة لأغلبية البلدان في آسيا الأمر الذي يجعل خدمات الطاقة التجارية في غير متناول أعداد كبيرة من الأفارقة والآسيويين الذين يواصلون الاعتماد على موارد الكتلة الحيوية التقليدية. |
6. traditional biomass burned for energy | UN | ٦- الكتلة الحيوية التقليدية التي تحرق للحصول على طاقة |
Even since before the crisis, more than 2.4 billion people around the world have had little access to energy services and primarily rely on traditional biomass to meet basic energy needs. | UN | وحتى قبل هذه الأزمة، كان أكثر من 2.4 بليون إنسان في أرجاء العالم يحصلون على قدر ضئيل من خدمات الطاقة ويعتمدون بصفة رئيسية على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة. |
With more than 1.4 billion people worldwide having no access to electricity and some 2.5 billion people relying on traditional biomass for cooking and heating, the question of sustainable energy was more pressing than ever. | UN | وبالنظر إلى أنَّ أكثر من 1,4 بليون نسمة في أنحاء العالم لا يحصلون على الكهرباء وأنَّ حوالي 2,5 بليون نسمة يستخدمون الكتلة الحيوية التقليدية للطبخ والتسخين، فإنَّ مسألة الطاقة المستدامة تبدو أكثر إلحاحاً من أيِّ وقت مضى. |
62. Fuel wood and charcoal remained the primary source of energy for the poor, with 90 per cent of this traditional biomass being utilized by 2.7 billion people. | UN | 62 - ولا يزال خشب الوقود والفحم النباتي يمثلان المصدر الرئيسي للطاقة بالنسبة للفقراء، حيث يستخدم 2.7 بليون من السكان 90 في المائة من هذه الكتلة الحيوية التقليدية. |
41. The share of traditional biomass and hydropower, the renewable energy sources currently used in sufficient quantities to contribute significantly to world primary energy demand, will continue to increase in the energy supply mix, although growth in hydropower development will be constrained by environmental concerns. | UN | ٤١ - وستظل الحصة من الكتلة الحيوية التقليدية والقوة الكهرمائية، وهما مصدرا الطاقة المتجددة المستخدمة حاليا بكميات كافية لﻹسهام الكبير في الطلب العالمي على الطاقة اﻷولية، آخذة في الزيادة في تشكيلة إمدادات الطاقة، رغم أن النمو في توليد الطاقة الكهرمائية ستعوقه شواغل بيئية. |
In some low-income developing countries, traditional biomass accounts for 90 per cent or more of total energy consumption. | UN | وفي بعض البلدان النامية المنخفضة الدخل، تساهم الكتلة الحيوية التقليدية بنسبة 90 في المائة أو أكثر من الاستهلاك الإجمالي للطاقة(21). |
4. We note with concern that more than 2 billion people in developing countries do not have access to modern energy services and that 2.4 billion people rely on traditional biomass for their basic energy needs. | UN | 4 - ونلاحظ بقلق أن ما يزيد على بليوني شخص في البلدان النامية لا تتوفر لهم فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، وأن 2.4 بليون شخص يعتمدون على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة. |
(d) In the absence of modern sources of energy, poor people overwhelmingly rely on the burning of traditional biomass to meet their most basic energy needs. | UN | (د) أن الفقراء، في غياب مصادر حديثة للطاقة، يعتمدون كليةً تقريباً على إحراق الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة. |
In addition, most parts of Africa, and especially the rural areas, are characterized by a lack of access to energy, as well as low energy efficiency and an overdependence on traditional biomass for meeting basic energy needs. | UN | 165- وبالإضافة إلى ذلك، تتسم معظم أنحاء أفريقيا، وخاصة المناطق الريفية، بالافتقار إلى إمكانيات الحصول على الطاقة، فضلا عن انخفاض كفاءة استخدام الطاقة والاعتماد المفرط على الكتلة الحيوية التقليدية في تلبية الاحتياجات الأساسية من الطاقة. |
The energy scenario in most parts of Africa is characterized by lack of access (especially in the rural areas), low purchasing power, low energy efficiency and over-dependence on traditional biomass for meeting basic energy needs. | UN | يتسم سيناريو الطاقة في معظم أنحاء أفريقيا بالافتقار إلى الحصول على الطاقة (وبخاصة في المناطق الريفية)، وانخفاض القوة الشرائية، وانخفاض كفاءة استخدام الطاقة، والاعتماد المفرط على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية الاحتياجات الأساسية من الطاقة. |
The energy scenario in most parts of Africa is characterized by lack of access (especially in the rural areas), low purchasing power, low energy efficiency and over-dependence on traditional biomass for meeting basic energy needs. | UN | يتسم سيناريو الطاقة في معظم أنحاء أفريقيا بالافتقار إلى الحصول علي الطاقة (وبخاصة في المناطق الريفية)، وانخفاض القوة الشرائية، وانخفاض كفاءة استخدام الطاقة، والاعتماد المفرط على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية الاحتياجات الأساسية من الطاقة. |
(a) The energy scenario in most parts of Africa is characterized by lack of access (especially in the rural areas), low purchasing power, low energy efficiency and over-dependence on the traditional biomass for meeting basic energy needs. | UN | (أ) يتسم سيناريو الطاقة في معظم أنحاء أفريقيا بالافتقار إلى إمكانية الحصول علي الطاقة (وبخاصة في المناطق الريفية)، وانخفاض القوة الشرائية، وانخفاض كفاءة استخدام الطاقة، والاعتماد المفرط على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية الاحتياجات الأساسية من الطاقة. |
Secondly, some Parties lack reliable activity data for those activities which are common to all of them (e.g. traditional biomass burnt for energy) or the available methodologies produce highly uncertain results (e.g. CO2 emissions from agricultural soils, or N2O emissions from wastewater treatment). | UN | ثانياً، إن بعض اﻷطراف تفتقر إلى بيانات موثوقة عن اﻷنشطة الشائعة لديها كلها )مثل الكتلة الحيوية التقليدية المحروقة من أجل الطاقة( أو أن المنهجيات المتاحة تعطي نتائج على درجة كبيرة من عدم اليقين )مثل انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من أنواع التربة الزراعية أو انبعاثات أوكسيد النيتروز من معالجة المياه المستعملة(. |