Debarking of logs is expensive and sometimes must be combined with another treatment for acceptance as a quarantine treatment. | UN | إن تقشير لحاء الكتل الخشبية باهظ التكاليف ولابد أن ترافقه معالجة أخرى لكي يُقْبَل كمعالجة حجر زراعي. |
The figures available show a continued decline in the number of violations and the quantity of logs exported, as follows: | UN | ويتبين من اﻷرقام المتاحة استمرار الانخفاض في عدد الانتهاكات وفي كمية الكتل الخشبية المصدرة، على النحو التالي: الشهر عدد الانتهاكات |
Newly industrialized countries with limited forest resources have also been increasing their imports of logs and semi-finished wood products as raw materials for their export-oriented processing industries. | UN | وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير. |
Smuggling of logs and processed goods, falsifying inventory and valuation of products, and illegal processing can also be included as illegal trade in forest products. | UN | كما يمكن أن يشمل ذلك تهريب الكتل الخشبية والسلع المجهزة وتزييف قوائم حصر وتقييم المنتجات والتجهيز غير المشروع باعتباره تجارة غير مشروعة في منتجات الغابات. |
Table 6. roundwood consumption | UN | الجدول ٦ - استهلاك الكتل الخشبية |
Asia will continue to be the dominant producer and exporter of tropical timber, although with proportionately fewer exports of logs and more of value-added timber products. | UN | وستظل آسيا أهم منتج ومصدر للخشب الاستوائي وإن كانت صادراتها من الكتل الخشبية ستقل بطريقة تتناسب مع زيادة صادراتها من المنتجات الخشبية ذات القيمة المضافة. |
In general, the forest products industry is based on the utilization of large sawlogs and logs for plywood and veneer. | UN | وبصفة عامة تقوم صناعة منتجات الغابات بشكل عام على أساس استخدام الكتل الخشبية الكبيرة الصالحة للنشر ولانتاج اﻷخشاب الرقائقية والقشور الخشبية. |
Other fumigants and mixtures are technically and economically feasible in some cases, but none have been implemented as quarantine treatments for use on logs. | UN | أما مواد التبخير ومزائج أخرى فهي مجدية تقنياً واقتصادياً في بعض الحالات إلا أن أحداً منها لم يستخدم كمعالجات حجر زراعي في حالة الكتل الخشبية. |
In a commercial installation in China treating logs, residual gas from one fumigation chamber is transferred to a new fumigation. | UN | ففي إحدى المنشآت الصناعية التي تعالج الكتل الخشبية في الصين، يتم نقل المخلّفات الغازية من حجرة التطهير إلى عملية تطهير جديدة. |
An example of what considerable investment in technology, human resources development and local entrepreneurship can achieve is the evolution of policies on forest utilization that has occurred in Indonesia from the export of raw logs to the local processing of timber products. | UN | ومن اﻷمثلة على ما يمكن أن تحققه الاستثمارات الكبيرة في التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية والمشاريع المحلية التطور في السياسات العامة لاستغلال الغابات الذي حدث في إندونيسيا من تصدير الكتل الخشبية الخام إلى التجهيز المحلي لمنتجات اﻷخشاب. |
56. Methyl bromide is the most widelyused fumigant for logs and logs constitute the largest single category of commodities treated with methyl bromide. | UN | 56 - إن بروميد الميثيل هو مادة التبخير الأكثر استخداماً في الكتل الخشبية، وتشكل الكتل الخشبية أكبر فئة فريدة من فئات السلع التي تعالج ببروميد الميثيل. |
Malaysia banned the export of logs in order to move to the high-value-added segment of the tropical wood industry and consequently found it easier to comply with environmental standards in OECD markets. | UN | ١٥- وحظرت ماليزيا تصدير الكتل الخشبية من أجل التحول إلى قطاع صناعة اﻷخشاب الاستوائية ذات القيمة المضافة العالية، واكتشفت ماليزيا بالتالي أن من اﻷسهل أن تمتثل للمعايير البيئية ﻷسواق بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The price collapse in the market for round logs which resulted from the financial crisis in Japan, the Republic of Korea and the Philippines, the major importing countries of Solomon Islands logs, not only brought logging almost to a standstill in 1997, but also led to a serious decline in government revenue, up to 40 per cent of which accrues from forestry. | UN | فانهيار أسعار الكتل الخشبية المستديرة في السوق، الناجم عن الأزمة المالية في اليابان وجمهورية كوريا والفلبين، وهي أهم البلدان المستوردة لخشب جزر سليمان، لم يؤد إلى توقف شبه تام لقطع الأشجار في عام 1997 فحسب، بل أدى أيضا إلى انخفاض حاد في إيرادات الحكومة التي تمثل فيها عائدات الحراجة نسبة تصل إلى 40 في المائة. |
The price collapse in the market for round logs which resulted from the financial crisis in Japan, the Republic of Korea and the Philippines, the major importing countries of Solomon Islands logs, not only brought logging almost to a standstill in 1997, but also led to a serious decline in government revenue, up to 40 per cent of which accrues from forestry. | UN | فانهيار أسعار الكتل الخشبية المستديرة في السوق، الناجم عن الأزمة المالية في اليابان وجمهورية كوريا والفلبين وهي أهم البلدان المستوردة لخشب جزر سليمان، لم يؤد إلى توقف شبه تام لقطع الأشجار في عام 1997 فحسب بل أدى أيضا إلى انخفاض حاد لإيرادات الحكومة التي تمثل فيها عائدات الحراجة نسبة تصل إلى 40 في المائة. |
The report was to include information on the availability, technical and economical feasibility and market penetration of alternatives to methyl bromide and the availability of alternatives for sawn timber and wood packaging material; grains and similar foodstuffs; pre-plant soils use; and logs. | UN | وكان من المقرر أن يشتمل هذا التقرير على معلومات بشأن مدى توافر بدائل بروميد الميثيل وجدواها التقنية والاقتصادية وتغلغلها في الأسواق وثم توفرها بالنسبة للبدائل المستعملة في الأخشاب المنشورة ومواد التغليف الخشبية، والحبوب والمواد الغذائية الشبيهة بذلك، واستخدامه في التربات قبل الغراس، وفي الكتل الخشبية. |
Examples include: treatment of some export fruit that are hosts of codling moth, postentry treatment of a number of import consignments, e.g. cut flower imports, at risk of infestation with Quarantine pests, treatment of grains and associated materials against risk of presence of khapra beetle, some export trades in undebarked, whole logs, and treatment of wood packaging material where heat treatment is not feasible. | UN | ومن أمثلة ذلك: معالجة بعض فواكه التصدير التي تشكل عائلاً لدود التفاح، والمعالجة بعد الدخول لعدد من شحنات التوريد، مثل واردات الزُّهور المهدَّدة بآفات الحجر الزراعي، ومعالجة الحبوب والمواد ذات الصلة من مخاطر وجود حشرة الكابرا، وبعض أنواع تجارة تصدير الكتل الخشبية بلحائها، ومعالجة مواد التغليف الخشبية عندما لا تتيسّر المعالجة بالحرارة. |
Regarding how the analysis on methyl bromide consumption for quarantine and preshipment uses had been conducted, Ms. Pizano said that the Committee had not extrapolated future consumption and use of methyl bromide for those uses and had not been able to provide a range estimate for emissions from fumigated logs since the data available to it at the time had been insufficient. | UN | 80 - وفيما يتعلق بكيفية تحليل استهلاك بروميد الميثيل المستخدم في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن، قالت السيدة بيزانو إن اللجنة لم تقارن الاستهلاك في المستقبل واستخدام بروميد الميثيل في هذه الأغراض، ولم تتمكن من تقديم تقدير للانبعاثات من الكتل الخشبية التي تم تبخيرها نظراً لأن البيانات المتاحة عن هذا الموضوع في ذلك الوقت لم تكن كافية. |
That report was to include, among other things, information on the availability, technical and economical feasibility and market penetration of alternatives to methyl bromide, as well as the estimated availability of alternatives for sawn timber and wood packaging material (ISPM-15); grains and similar foodstuffs; pre-plant soils use; and logs. | UN | ومن المقرر أن يتضمّن التقرير جملة أمور منها معلومات عن مدى توفر بدائل بروميد الميثيل وجدواها التقنية والاقتصادية ونفاذها إلى الأسواق، وعن مدى التوفر المحتمل للبدائل بالنسبة للخشب المنشور ومواد التغليف الخشبية (المعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير الصحة النباتية)؛والحبوب والمواد الغذائية المماثلة ومعالجة التربة قبل زراعتها ومعالجة الكتل الخشبية. |