15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. | UN | 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء. |
These sessions represented opportunities for the Committee members representing all of Iraq's major political blocs to hold substantive discussions on specific topics potentially warranting amendments to the Constitution. | UN | وكانت هذه الجلسات بمثابة فرصة لأعضاء اللجنة، الذين يمثلون كل الكتل السياسية الرئيسية في العراق، لإجراء مناقشات فنية بشأن مواضيع محددة ربما تجيز إدخال تعديلات على الدستور. |
political blocs differ over the required legislation, composition and mandate. | UN | وثمة خلاف بين الكتل السياسية على القانون اللازم لإنشاء المجلس، وعلى تشكيله وولايته. |
The Council of Representatives has, however, been paralyzed by repeated boycotts by most of the political blocs. | UN | غير أن مجلس النواب ظل مشلولا بسبب مقاطعة معظم الكتل السياسية لأعماله مرات متكررة. |
Further consultations are expected to be held among political blocs with the aim of holding a national conference. | UN | ويتوقع إجراء مزيد من المشاورات بين الكتل السياسية بهدف عقد مؤتمر وطني. |
The three political blocs have each prepared working papers for discussion within the preparatory committee intended to form the basis of an agenda for the national conference. | UN | وأعدت الكتل السياسية الثلاث ورقات عمل للمناقشة داخل اللجنة التحضيرية بهدف استخدامها كأساس لجدول أعمال المؤتمر الوطني. |
His discussions were focused on the need for political blocs to resolve their differences through direct dialogue in accordance with the Constitution. | UN | وركزت محادثاته على ضرورة قيام الكتل السياسية بحل خلافاتها من خلال الحوار المباشر وفقا للدستور. |
The arrests sparked strong reactions on the part of political blocs. | UN | وأثارت عملية الاعتقال ردود فعل قوية من الكتل السياسية. |
He gave the political blocs a further week to reach agreement on their respective candidate for the vacant posts. | UN | ومنح الكتل السياسية مهلة أسبوع إضافي للتوصل إلى اتفاق بشأن مرشحي كل منها لملء المناصب الشاغرة. |
The Government was committed to the basic principles set forth in the political agreement concluded between the political blocs constituting the national unity Government. | UN | والحكومة ملتزمة بالمبادئ الأساسية المبينة في الاتفاق السياسي المبرم بين الكتل السياسية المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية. |
Negotiations had accommodated divergent demands from the political blocs for an inclusive, consensus-based Government. | UN | وعملت المفاوضات على تلبية المطالب المتباينة التي صدرت عن مختلف الكتل السياسية لتشكيل حكومة شاملة للجميع وقائمة على توافق الآراء. |
2. During the reporting period, tensions rose between the main political blocs in Iraq. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشأت توترات بين الكتل السياسية الرئيسية في العراق. |
The Speaker, with broad support from all main political blocs, formally requested UNAMI to participate as an adviser and observer in the process. | UN | وطلب رئيس مجلس النواب رسميا، مستندا إلى دعم موسع من جانب كل الكتل السياسية الرئيسية، إلى البعثة أن تشارك بصفة مستشار ومراقب في العملية. |
Council deliberations that followed centred on the importance for Iraq to resolve internal political differences and to address the concerns of all political blocs in an inclusive forum. | UN | وركزت مداولات المجلس اللاحقة على أهمية قيام العراق بحل الخلافات السياسية الداخلية ومعالجة شواغل الكتل السياسية كافةً ضمن منتدى شامل للجميع. |
2. During the reporting period, political blocs pursued their consultations aimed at resolving the continuing political stalemate in Iraq. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الكتل السياسية مشاوراتها الرامية إلى تسوية المأزق السياسي المستمر في العراق. |
It was hailed as a " national partnership government " , consisting of the country's main political blocs. | UN | وحظيت الحكومة بالإشادة باعتبارها " حكومة شراكة وطنية " تتألف من الكتل السياسية الرئيسية في البلد. |
The main political blocs had agreed in principle that they would nominate " independent candidates " to the security ministries. | UN | وقد اتفقت الكتل السياسية الرئيسية من حيث المبدأ على تسمية " مرشحين مستقلين " للوزارات الأمنية. |
The leaders of some political blocs publicly rejected the initiative, while others supported it, saying that the demand was in line with constitutional provisions on the formation of regions. | UN | ورفض بعض قادة الكتل السياسية هذه المبادرة علنا، في حين أيدها آخرون، قائلين إن المطلب يتماشى مع الأحكام الدستورية المتعلقة بتكوين الأقاليم. |
He met with President Talabani, Prime Minister Al-Maliki, Speaker of Parliament Al-Nujaifi, the Deputy Prime Ministers, Minister for Foreign Affairs Zebari and other Government ministers and leaders of political blocs. | UN | والتقى بالرئيس العراقي جلال طالباني، ورئيس الوزراء نوري المالكي، ورئيس مجلس النواب النجيفي، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية زيباري، ووزراء آخرين في الحكومة، وقادة الكتل السياسية. |
The Council endorses the appeal by the SecretaryGeneral to all political blocs and their leaders in Iraq to demonstrate true statesmanship during the election campaign and participate in a spirit of national unity. | UN | ويؤيد المجلس النداء الذي دعا فيه الأمين العام جميع الكتل السياسية وقادتها في العراق إلى أن يظهروا بالفعل الحنكة السياسية خلال الحملة الانتخابية ويشاركوا فيها بروح الوحدة الوطنية. |
A meeting of the Secretary-General and representatives of the Arab ministerial delegation with the leaders of the political groupings in the European Parliament (Brussels, 15 May 2007); | UN | :: لقاء الأمين العام وممثلي الوفد الوزاري العربي مع رؤساء الكتل السياسية في البرلمان الأوروبي في بروكسل بتاريخ 15/5/2007. |