The problems of unemployment, inflation and poor health care brought by high population density have magnified the threat of crime. | UN | وقد ضاعفت مشاكل البطالة والتضخّم ورداءة الرعاية الصحية الناجمة عن الكثافة السكانية العالية من تهديد الجريمة. |
The high population density together with the boom in construction which has surfaced in Malta in the past years has placed several constraints on waste management. | UN | إن الكثافة السكانية العالية مع الطفرة في التشييد التي ظهرت في مالطة في السنوات المنصرمة قد وضعتا بضعة قيود على حسن الإدارة الاقتصادية. |
The stresses from climate change are added to those from high population density and overexploitation. | UN | وتضاف الضغوط الناتجة عن تغير المناخ إلى الضغوط الناتجة عن الكثافة السكانية العالية والإفراط في الاستغلال. |
The Greater Amman municipality has established an interim growth strategy policy for high-density mixed-use development that will provide a framework for the long-term sustainability of the city. | UN | وضعت بلدية عمان الكبرى سياسة مؤقتة لاستراتيجية النمو الخاصة بالتنمية العمرانية القائمة على الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تتيح إطارا للاستدامة الطويلة الأجل للمدينة. |
Among follow-up requests received was one for the establishment of a national cleaner production centre, implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and support to waste management in high-density areas. | UN | ومن بين طلبات المتابعة المتلقاة، كان هناك طلب بشأن إنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف، وتنفيذ اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الدائمة، ودعم معالجة النفايات في مناطق الكثافة السكانية العالية. |
However, more than one half of the developing countries, including high-population countries in South Asia and Africa, still have to make major strides before all their children can be provided adequate opportunities for basic education. | UN | إلا أنه لا يزال يتعين على أكثر من نصف البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الكثافة السكانية العالية في جنوب آسيا وأفريقيا، قطع أشواط بعيدة قبل أن يجري توفير فرص مناسبة لتلقي جميع أطفالها التعليم اﻷساسي. |
Through this Treaty, our region became the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. | UN | وبإبرام هذه المعاهدة، باتت منطقتنا أولى مناطق العالم ذات الكثافة السكانية العالية الخالية من الأسلحة النووية. |
The most populous, Tokyo, has nearly 36 million inhabitants, but it encompasses all contiguous densely inhabited districts in Tokyo-to (ku-bu) plus those in 87 surrounding cities and towns, including Yokohama, Kawasaki and Chiba, important cities in their own right. | UN | ويبلغ عدد سكان المدينة الأضخم، وهي طوكيو، ما يقارب 36 مليون نسمة، لكنها تشمل جميع المقاطعات المجاورة ذات الكثافة السكانية العالية في طوكيو - تو (كو - بو)، زيادة على سكان 87 من المدن والبلدات المحيطة بها، بما في ذلك يوكوهاما، وكاواساكي، وتشيبا، وهي مدن ذات أهمية في حد ذاتها. |
high population density combined with severe poverty creates a high-risk environment for the spread of disease. | UN | وتلتقي الكثافة السكانية العالية بالفقر الشديد فيكونّان بيئة مناسبة جدا لتفشي الأمراض. |
The high population density of about 176 persons per square kilometre is fuelling these pressures. | UN | وتزيد الكثافة السكانية العالية التي تبلغ 176 شخصا في الكيلومتر المربع تقريباً من حدة هذه الضغوط. |
The exorbitantly high levels of unemployment, the recent influx of returning refugees and deported nationals and the high population density in urban areas are further facilitating the escalation of crime rates. | UN | كما أن الارتفاع الشديد في مستويات البطالة، وتدفق اللاجئين العائدين والمواطنين المرحلين في الآونة الأخيرة فضلا عن الكثافة السكانية العالية في المناطق الحضرية، كلها عوامل تساعد في تصاعد معدلات الجريمة. |
high population density Bangladesh | UN | البلدان ذات الكثافة السكانية العالية |
Physical Features Given Malta's small size of 315 sq kms and the associated high population density, an international definition of rurality applicable to the islands' specific situation is lacking. | UN | نظرا إلى الحجم الصغير لمالطة البالغ 315 كم مربعا وما يرتبط بذلك من الكثافة السكانية العالية لا يتوفر تعريف دولي للصبغة الريفية ينطبق على الحالة المحددة للجزر. |
In the Philippines, the problems of drug abuse and illicit trafficking continue to cause serious concern nationwide. There are two factors responsible for the unabating drug problem: first, the high population density of bigger cities, coupled with rapid urbanization and, secondly, the proximity of drug sources and supply. | UN | ولا تزال مشاكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع فيها مثارا للقلق الشديد على مستوى اﻷمة كلها وهناك عنصران مسؤولان عن مشكلة المخدرات المتعاظمة هما أولا، الكثافة السكانية العالية في المدن الكبيرة المقترنة بتسارع الانتقال من الريف الى الحضر، وثانيا، التقرب من مصادر المخدرات وإمداداتها. |
21. In the Russian Federation, the federal programme is supporting scientific and applied research, upgrading earthquake monitoring and tsunami warning systems, and developing effective forecasting, early warning and communication systems for areas with high population density. | UN | 21 - وفي الاتحاد الروسي، يدعم البرنامج الاتحادي البحوث العلمية والتطبيقية، ويحسِّن نظم رصد الزلازل والإنذار بتولد أمواج تسونامي، بالإضافة إلى وضعه لنظم فعالة للتنبؤ والإنذار المبكر والاتصال للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية. |
4. Greater Amman municipality, Jordan: high-density mixed-use development | UN | 4 - بلدية عمان الكبرى، الأردن: التنمية العمرانية القائمة على الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط |
The Government, in partnership with UNICEF undertook a survey on the situation of OVC in rural and urban high-density areas in December 2005, to establish a basis for monitoring their situation. | UN | وأجرت الحكومة، بالمشاركة مع اليونيسيف، دراسة استقصائية بشأن حالة الأيتام والأفراد المستضعفين في مناطق الريف والحضر ذات الكثافة السكانية العالية في كانون الأول/ديسمبر 2005، لتحديد أساس لرصد حالتهم. |
Surveys also show that the combination of high-density occupation and the lack of predictable income and access to decent shelter, water and sanitation render the urban poor as vulnerable as their rural counterparts to poor health, disease and malnutrition. | UN | وتشير الدراسات الاستقصائية كذلك إلى أن اقتران الكثافة السكانية العالية بالافتقار إلى دخل يُعتمد عليه وانعدام فرص إمكانية الحصول على مأوى مناسب أو الوصول إلى المياه والمرافق الصحية يؤدي إلى تعرض الفقراء في الحضر لخطر تردي الأوضاع الصحية والمرض وسوء التغذية بنفس القدر الذي يتعرض له فقراء الريف. |
(a) The identification of areas of the municipality suitable for high-density mixed-use development; | UN | (أ) تحديد مناطق البلدية الملائمة للتنمية العمرانية القائمة على الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط؛ |
Stronger international partnerships must also be developed; the nine high-population countries, for instance, had made a commitment to that end at their Eighth Ministerial Review Meeting in June 2010. | UN | ويتعين أيضا تعزيز الشراكات الدولية، على نحو ما تعهدت به البلدان النامية التسعة ذات الكثافة السكانية العالية في اجتماعها الوزاري الثامن المعقود في حزيران/يونيه 2010. |
Due to intensive shelling of densely populated areas, thousands of Palestinians are seeking refuge in UNRWA schools. | UN | بسبب القصف المكثف للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية يلجأ الآلاف من الفلسطينيين إلى المدارس التابعة لوكالة الأونروا. |
Coastal floods pose a particular threat to the narrow, densely inhabited coastal areas of SIDS, as well as their low-lying transport infrastructure (seaports, airports and their coastal road networks); this is a major reason why SIDS have been shown to have among the highest relative GDP exposures to cyclones. | UN | وتشكل الفيضانات الساحلية تهديداً للمناطق الساحلية الضيقة وذات الكثافة السكانية العالية في هذه الدول، كما تهدد البنى التحتية المنخفضة لقطاع النقل فيها (الموانئ والمطارات وشبكات الطرق الساحلية). وهو السبب الرئيسي الذي يجعل معدل التعرض للأعاصير في هذه الدول من أعلى المعدلات عالمياً بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي(). |
Given the high population densities and limited land availability, low-cost on-site technologies are often unworkable and can cause contamination of drinking water supplies. | UN | وتحول الكثافة السكانية العالية وقلة توافر الأرض في تلك المناطق دون استخدام التكنولوجيات المنخفضة التكلفة لأنها تؤدي إلى تلوث مياه الشرب. |