The events that have been unfolding in the north Kivu region of eastern Zaire have shocked many in the international community. | UN | جاءت اﻷحداث التي ما برحت تتكشف في منطقة كيفو الشمالية الواقعة شرقي زائير لتصيب الكثيرين في المجتمع الدولي بالصدمة. |
It inspired many in the African continent to fight for their freedom and independence from colonialism. | UN | وقد ألهم الكثيرين في أفريقيا ليناضلوا من أجل حريتهم واستقلالهم من الاستعمار. |
We did this because many in Israel believed that it would win peace. | UN | وفعلنا هذا لأن الكثيرين في إسرائيل كانوا يظنون أنه سيجعلنا نفوز بالسلام. |
I take great pride in the fact that the Agency's technical cooperation activities are making a real difference in the lives of many people in developing countries. | UN | ومن دواعي فخري الكبير أن أنشطة التعاون التقني التي تنفذها الوكالة تحدث فرقا حقيقيا في حياة الكثيرين في البلدان النامية. |
This would directly address the belief of many in the organization that they already address capacity development and therefore don't need to consider changes in how they work. | UN | ومن شأن ذلك أن يصحح مباشرة اعتقاد الكثيرين في المنظمة أنهم يعملون بالفعل على تنمية القدرات ولا يحتاجون بالتالي إلى النظر في إحداث تغييرات في كيفية عملهم. |
7. The economic downturn has had devastating effects on the lives of many in both developed and developing countries. | UN | 7 - ينجم عن التراجع الاقتصادي آثار مدمِّرة على حياة الكثيرين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme. | UN | ويبدو أن الكثيرين في المجتمع الدولي قد استنتجوا أن هذا التغير المفاجئ جاء نتيجة لهزيمة الجيش اﻹريتري في بادمي. |
We believe that Taiwan has made an active contribution that has enriched the lives of many in their collaborative efforts in building and securing international peace and security. | UN | ونؤمن بأن تايوان أسهمت إسهاما فعالا أغنى حياة الكثيرين في جهودهم الجماعية لبناء وكفالة السلم والأمن الدوليين. |
Slavery had had a very serious impact on the lives of many in the Caribbean and elsewhere. | UN | وقال إن الرق كان له أثر خطير على حياة الكثيرين في منطقة الكاريبي وغيرها. |
I know that many in this place see Yasser Arafat as the symbol of the Palestinian struggle. | UN | أعلم أن الكثيرين في هذا المكان ينظرون إلى ياسر عرفات كرمز للكفاح الفلسطيني. |
His words came to my mind today; his insight could really benefit many in this Hall. | UN | وقد حضرتني كلماته اليوم؛ إن بصيرته الثاقبة يمكن أن تفيد حقا الكثيرين في هذه القاعة. |
I am sure that there are many in this room who would share that view. | UN | وأنا متأكدة من أن الكثيرين في هذه القاعة يشاطرونه هذا الرأي. |
Like many in our community, forced to resort to violent tactics. | Open Subtitles | كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة. |
Swaziland therefore welcomes the immediate favourable response to the treaty from many in the region, and we offer our wholehearted support to the process begun with that historic handshake. | UN | لذلك، ترحب سوازيلند بالاستجابة المؤاتية الفورية للمعاهدة من جانب الكثيرين في المنطقة، ونقدم تأييدنا القلبي لهذه العملية التي بدأت بتلك المصافحة التاريخية. |
Whatever its intentions might have been, the fact is that this sudden military action by Iraq reminded many in the world of the crisis of a few years ago, when the stability of the Gulf region as a whole came to be threatened. | UN | وأيا كانت نواياه في ذلك، فلا مراء في أن هذا العمل العسكري المفاجئ من جانب العراق قد ذكر الكثيرين في العالم باﻷزمة التي حصلت قبل بضعة أعوام، عندما كان استقرار منطقة الخليج بأكملها مهددا. |
In recent years, the Committee had faced the challenge of remaining relevant in the eyes of many people in the Territories, given the propensity for unimplemented studies and analyses requested by the General Assembly. | UN | وقد واجهت اللجنة في السنوات الأخيرة التحدي الماثل في البقاء على صلة وثيقة وهامة بالموضوع في نظر الكثيرين في الأقاليم، نظراً للاتجاه إلى عدم تنفيذ الدراسات والتحليلات التي تطلبها الجمعية العامة. |
According to Professor H., the complainant's life is probably at great risk because many people in Iraq believe that he has abandoned Islam. | UN | ووفقاً للبروفيسور `ح`، فإن حياة صاحب الشكوى معرضة لخطر كبير نظراً لاعتقاد الكثيرين في العراق أنه ارتد عن الإسلام. |
According to Professor H., the complainant's life is probably at great risk because many people in Iraq believe that he has abandoned Islam. | UN | ووفقاً للبروفيسور `ح`، فإن حياة صاحب الشكوى معرضة لخطر كبير نظراً لاعتقاد الكثيرين في العراق أنه ارتد عن الإسلام. |
It can build on the wishes of many to return to their home country. | UN | ويمكن الاستفادة في ذلك من رغبة الكثيرين في العودة إلى أوطانهم. |
In this way, science and technology will be better able to attack the scourge of poverty which affects so many on our planet. | UN | وبذلك يصبح العلم والتكنولوجيا في وضع أفضل للتصدي لويلات الفقر التي تؤثر على الكثيرين في عالمنا. |
He notes that in the opinion of many within Iran, this court is unconstitutional. | UN | وأشار إلى أن الكثيرين في إيران يعتبرون هذه المحكمة غير دستورية. |
Believe me, I know plenty of people in the D.A.'s office. | Open Subtitles | "صدقيني، أعرف الكثيرين في مكتب "النائب العام |
Lastly, I would like to express my sincere gratitude to the many aid workers who work in challenging circumstances to deliver humanitarian assistance to people in need in the Darfur region. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص امتناني للعاملين الكثيرين في مجال تقديم المعونة، فهم يعملون في ظل ظروف عصيبة على إيصال المساعدات لأهالي منطقة دارفور الذين يحتاجونها. |
I've seen a lot of people in dark places before, but... | Open Subtitles | لقد رأيت الكثيرين في مثل هذه المواقف , لكن .. |