Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed. | Open Subtitles | قبل عشرة اعوام فى مسلسل تليفزيونى يسمى كوكب الارض، كشفنا العديد من تلك العجائب، ولكن اليوم، الكثير قد تغير. |
- So much has changed these past three years. | Open Subtitles | الكثير قد تغير خلال تلك السنوات الثلاثة الماضية |
It has been five years since the adoption of the Mauritius Strategy, and while much has been accomplished, there is still work to be done. | UN | لقد مرّت خمس سنوات منذ اعتماد استراتيجية موريشيوس، ولا يزال هناك عمل يتعين القيام به علماً بأن الكثير قد تحقق. |
The representative of Burundi informed the Council that much had been accomplished in terms of good governance. | UN | وأبلغ ممثل بوروندي المجلس بأن الكثير قد أُنجز في مجال الحكم الرشيد. |
He was aware that much had been done, but a great deal still remained to be achieved and he hoped that new initiatives in that connection would emerge from the exercise under way between the Committee and the delegation. | UN | وقال إنه على علم بأن الكثير قد تحقق بالفعل وأن هناك مع ذلك الكثير مما لا يزال ينبغي عمله وأعرب عن أمله في أن تتمخض العملية التي تجري بين اللجنة والوفد عن اتخاذ مبادرات جديدة. |
CARICOM recognizes that a lot has been done and applauds the achievements in the years since 1990. | UN | وتقر الجماعة الكاريبية بأن الكثير قد تحقق، وتشيد بالإنجازات التي تمت على مدى السنوات التي انقضت منذ عام 1990. |
Reflecting back, much was achieved in the last century, and there is much to be grateful for. | UN | وإذ نلقي نظرة إلى الوراء، نجد أن الكثير قد أُنجِز في القرن الماضي، وهناك الكثير مما يدعو إلى الامتنان. |
A lot can happen in 24 hours, Kitty. Oh. | Open Subtitles | كيتي الكثير قد يحدث في غضون 24 ساعة |
In my life, I can tell you, not Many have been kind to me. | Open Subtitles | في حياتي، بإمكاني أن أخبركِ، ليس الكثير قد كان لطيفاً معي |
At the same time, we fully recognize that while much has been accomplished with aid, the record of aid effectiveness has been quite mixed. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك تماما أنه على الرغم من أن الكثير قد تحقق بالمعونة، فإن سجل فعالية المعونة كان بالغ التباين. |
It is difficult to deny that much has already been done by the two largest nuclear Powers in this respect in recent years. | UN | ومن الصعب إنكار أن الكثير قد تحقق بالفعل بفضل أكبر قوتين نوويتين في هذا الصدد في السنوات الأخيرة. |
While much has changed since then, the ironies of history summon similar circumstances today. | UN | وفي حين أن الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت، فإن سخريات القدر استدعت ظروفا مماثلة اليوم. |
Clearly, much has happened since. | UN | من الواضح أن الكثير قد استجد منذ ذلك الحين. |
While much has been accomplished, the epidemic continues to defeat our global response. | UN | فعلى الرغم من أن الكثير قد تحقق، لا يزال الوباء يلقى الهزيمة بردنا العالمي. |
We acknowledge that much has happened since then to change the world and to distract us from the task that we set ourselves. | UN | نعترف بأن الكثير قد حدث منذ ذلك الحين لتغيير العالم وصرف أذهاننا عن المهمة التي وضعناها لأنفسنا. |
He indicated that while much had been achieved, the challenges remained great. | UN | وذكر أن الكثير قد تحقق، ولكن التحديات ما زالت كبيرة. |
While much had been accomplished, much remained to be done. | UN | ورغم أن الكثير قد أُنجِز، فإن عملاً كثيراً ما زال ينتظر. |
Although much had been said about the anomalies in the current scale methodology and its application, it must be recognized that the methodology had remained in effect for a great many years and that the introduction of a new approach might undermine the consensus that had been maintained in that area. | UN | ورغم أن الكثير قد قيل عن عيوب منهجية الجدول الحالية وتطبيقها، يتعين الاقرار بأن هذه المنهجية مـا زالت قائمـة لفترة سنوات كثيرة جدا وأن العمل بنهج جديد قد يعصف بتوافق اﻵراء المعمول به في هذا المجال. |
a lot has changed in two years. I'm here on assignment. | Open Subtitles | الكثير قد تغيّر خلال سنتين، أنا هُنا في مهمّة |
Look, I know a lot has changed, and I can't begin to understand how it makes you feel, but all I ask is that you give him a chance. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعرف الكثير قد تغير ، وأنا لا يمكن أن تبدأ لفهم كيف يجعلك تشعر، ولكن كل ما نطلبه هو أن تعطيه فرصة. |
The tone struck throughout the consultations was optimistic: much needed to be done but much was already happening and much more was possible. | UN | وكانت اللهجة التي استخدمت طوال المشاورات متفائلة: فمازال يتعين عمل الكثير إلا أن الكثير قد تحقق بالفعل، وهناك أيضاً الكثير الذي يمكن تحقيقه. |
A hell of A lot can happen between now and election day. | Open Subtitles | الكثير قد يحدث من الآن حتى يوم الإنتخابات. |
Many have tried. No one's succeeded. | Open Subtitles | الكثير قد حاولوا ، لم ينجح أي أحد |
Because a month ago you were ready To turn us over to the FBI. a lot's changed in the last month. | Open Subtitles | لأنك من شهر مضى كُنت مستعد أن تُسلمنا إلى المباحث الفيدرالية الكثير قد تغير خلال هذا الشهر |
We believe that a great deal has already been written on the issue of children. | UN | ونرى أن الكثير قد كُتب في قضية الأطفال. |