ويكيبيديا

    "الكثير من الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many members
        
    many members have seen a letter circulated by a Member State earlier this month that is purportedly focused on the draft resolution under consideration. UN الكثير من الأعضاء رأوا رسالة عممتها دولة عضو في وقت سابق من هذا الشهر يُزعم أنها تركز على مشروع القرار قيد النظر.
    many members supported the content of the draft, indicating that it was helpful for national plant protection organizations. UN وأيد الكثير من الأعضاء محتوى مشروع المواصفة مؤشرين إلى أنها مفيدة للمنظمات الوطنية لوقاية النباتات.
    Additional resources were required to support the many members who wished to progress in this respect. UN ويقتضي الأمر تقديم موارد إضافية لدعم الكثير من الأعضاء الراغبين في إحراز تقدم في هذا الصدد.
    many members had emphasized that those guidelines should address all stages of the process, which would include the follow-up stage. UN وقد شدد الكثير من الأعضاء على ضرورة أن تتناول هذه المبادئ التوجيهية جميع مراحل العملية التي تشمل مرحلة المتابعة.
    many members considered that more attention should be paid to development activities. UN ورأى الكثير من الأعضاء ضرورة إيلاء عناية أكبر للأنشطة الإنمائية.
    many members stressed the importance of alleviating the debt burden of developing countries. UN وشدد الكثير من الأعضاء على أهمية تخفيف أعباء الديون عن كاهل البلدان النامية.
    many members underlined the need for strong verification and implementation measures for a robust arms trade treaty. UN وأكد الكثير من الأعضاء على ضرورة وضع تدابير صارمة للتحقق والتنفيذ من أجل التوصل إلى معاهدة قوية لتجارة الأسلحة.
    many members noted that the rule of law cut across the three pillars of the United Nations, namely, security, development and human rights. UN وأشار الكثير من الأعضاء إلى أن سيادة القانون تغطي الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    He's already rubbed too many members. Open Subtitles لقد قام بتدليك الكثير من الأعضاء حتى الآن
    Unfortunately, too many members of his generation bought the lies of tyrants. Open Subtitles لسوء الحظ الكثير من الأعضاء لجيل صدق أكاذيب الطغاة
    many members condemned the firing of rockets from the Gaza Strip into Israel and said that both parties should show restraint, promote mutual trust and commit themselves to the resumption of direct talks. UN وأدان الكثير من الأعضاء إطلاق صواريخ من قطاع غزة على إسرائيل، وقالوا إنه ينبغي للطرفين ضبط النفس وتعزيز الثقة المتبادلة والالتزام باستئناف المحادثات المباشرة.
    many members know that Central and South America, East Africa and South-East Asia are home to vast areas literally brimming with geothermal potential. UN ويعرف الكثير من الأعضاء كيف أن أمريكا الوسطى والجنوبية وشرق أفريقيا وجنوب شرق آسيا موطن لمناطق شاسعة مترعة، بالمعنى الحرفي للكلمة، بقدرات إنتاج الطاقة الحرارية الأرضية.
    many members also requested the secretariat to seek additional extrabudgetary resources to further mainstream the Voluntary Guidelines. UN كذلك طلب الكثير من الأعضاء أن تسعى الأمانة إلى الحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية لمزيد من وضع الخطوط التوجيهية الطوعية في المسار الرئيسي.
    many members were of the view that such revisiting was tantamount to a renegotiation of the ADA, which could not be dealt with during discussion on implementation. UN وكان من رأي الكثير من الأعضاء أن إعادة النظر في هذه الجوانب هو بمثابة إعادة التفاوض على اتفاق مكافحة الإغراق، وهذا شيء لا يمكن الاضطلاع به أثناء مناقشة قضايا التطبيق.
    Since the Joint Inspection Unit study did not attempt to analyse or review the strategic plans of the organizations of the system nor provide any study of the United Nations system information and communication technology strategic framework adopted by the high-level bodies of the CEB, this recommendation seemed out of place to many members. UN وبما أن دراسة وحدة التفتيش المشتركة لم تحاول تحليل أو استعراض الخطط الاستراتيجية لمؤسسات المنظومة ولا أن تقدم أي دراسة للإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال المعلومات والاتصالات الذي اعتمدته هيئات المجلس الرفيعة المستوى، فإن هذه التوصية في غير محلها على ما يبدو، في رأي الكثير من الأعضاء.
    I was pleased to note that the tone of the discussion was very constructive, and that many members welcomed the invitation to reconsider this matter with a fresh and innovative perspective. UN وسرني أن ألاحظ أن الجو العام للمناقشة كان بناء جدا، وأن الكثير من الأعضاء رحبوا بالدعوة إلى إعادة النظر في هذه المسألة من منظور جديد وإبداعي.
    33. The prospect of mobilizing new funds and financial mechanisms to carry out joint activities is viewed by many members as integral to the success of the Mountain Partnership, and the secretariat has been tasked to play a proactive role towards that end. UN 33 - ينظر الكثير من الأعضاء إلى إمكانية حشد أموال وآليات تمويل جديدة لتنفيذ الأنشطة المشتركة باعتباره جزءا لا يتجزأ من نجاح شراكة الجبال، وقد طلب من الأمانة أن تقوم بدور نشط في هذا الموضوع.
    9. While UNICEF, along with other CEB members, broadly supports this recommendation, many members have indicated that the recommendation lacks some key components. UN 9 - ومع أن اليونيسيف، وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يؤيدون هذه التوصية بشكل عام، فقد ذكر الكثير من الأعضاء أن التوصية تفتقر إلى بعض العناصر الرئيسية.
    many members express concern about the lack of clear guidance regarding the focus of KM units, while some believe that establishing KM units should not be a precondition for developing and implementing a quality KM programme, especially given the tight resource constraints faced by members. UN وأعرب الكثير من الأعضاء عن قلقهم لعدم وجود توجيه واضح يتعلق بتركيز وحدات إدارة المعارف، بينما يرى البعض الآخر أن إنشاء وحدات لإدارة المعارف لا ينبغي أن يكون شرطا مسبقا لوضع وتنفيذ برنامج جيد لإدارة المعارف، لا سيما في ظل صعوبات الموارد الشحيحة التي يواجهها الأعضاء.
    many members expressed their grave concern at the humanitarian situation in Gaza, and called for the full implementation of resolution 1860 (2009). UN وأعرب الكثير من الأعضاء عن قلقهم الشديد للحالة الإنسانية في غزة، ودعوا إلى تنفيذ القرار 1860 (2009) تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد