ويكيبيديا

    "الكثير من الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many Governments
        
    • many of the Governments
        
    many Governments, organizations and individuals had provided input for the report. UN وقد قدم الكثير من الحكومات والمنظمات والأفراد مدخلات لهذا التقرير.
    That is why many Governments and organizations are taking initiatives to improve the evidence base in development policy. UN وهذا هو سبب اتخاذ الكثير من الحكومات والمنظمات مبادرات لتحسين قاعدة الأدلة في السياسات الإنمائية.
    However, the reality is that many Governments lack the capacity to fulfil this role. UN بيد أن الواقع هو أن الكثير من الحكومات تفتقر إلي المقدرة علي إنجاز هذا الدور.
    many Governments now have separate Ministries responsible for transport, public works and telecommunications. UN ويضم الكثير من الحكومات في الوقت الحاضر وزارات مستقلة مسؤولة عن النقل والأشغال العمومية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This is an extremely sensitive moment, as many Governments have deep interests at stake, as has the private sector around the world. UN وهذا وضع حساس للغاية، لأن الكثير من الحكومات لديها مصالح قد تتأثر، مثلما هو حال القطاع الخاص في جميع أنحاء العالم.
    many Governments are looking for ways to provide more economical, efficient and effective services and to control deficits and debt. UN ويبحث الكثير من الحكومات عن سبل لتقديم خدمات أكثر اقتصادية وفعالية وكفاءة ولمراقبة العجز والديون.
    She pointed out that the first challenge for many Governments and institutions in their day-to-day work with the Convention was the lack of knowledge. UN وذكرت أن أول تحد يواجه الكثير من الحكومات والمؤسسات في تعاملها اليومي مع الاتفاقية هو نقص المعرفة.
    many Governments are now faced with increasing levels of contingent liability and sovereign risk. UN ويواجه الكثير من الحكومات اليوم مستويات متزايدة من الخصوم الاحتمالية والأخطار السيادية.
    many Governments have favoured enforcement-led activities that include strong military and police actions and punitive legislation. UN وحبذ الكثير من الحكومات أنشطة الإنفاذ التي تشمل إجراءات عسكرية، وإجراءات تتخذها الشرطة، وتشريعات عقابية.
    many Governments have now moved to open, resume or expand their diplomatic presence in South Africa in a process of normalization facilitated through relations with the new, non-racial and democratic structures now in place. UN وقد تحركت الكثير من الحكومات اﻵن من أجل بدء وجودها الدبلوماسي، أو استئنافه أو توسيعه في جنوب افريقيا، في عملية تطبيع يسرتها العلاقات مع الهياكل الديمقراطية غير العنصرية الجديدة القائمة اﻵن.
    They prey on the natural vulnerabilities of many lands and their peoples, and severely undermine the national livelihood and economic development efforts of many Governments. UN وضحاياها هم العناصر الطبيعية سريعة التأثر للكثير من البلدان وشعوبها. وهي تقوض سبل العيش الوطني وجهود التنمية الاقتصادية التي تبذلها الكثير من الحكومات.
    The World Bank has approved a $175 million loan to Lebanon and many Governments and international and private financial institutions have committed themselves to the rehabilitation process. UN وقد وافق البنك الدولي على قرض قيمته ١٧٥ مليون دولار للبنان والتزم الكثير من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والخاصة بعملية الانعاش.
    Given its multifaceted nature, many Governments take a broad and comprehensive approach to poverty reduction covering a wide range of policy areas. UN ونظراً لطبيعته المتعددة الأوجه، تتّبع الكثير من الحكومات نهجاً واسعاً وشاملاً للحد منه يغطي طائفة واسعة من المجالات السياساتية.
    Already, the consequences of disasters for national and regional development, as well as economic growth, have led many Governments to bolster national capacities for disaster management. UN وقد دفعت بالفعل آثار الكوارث على التنمية الوطنية والإقليمية وعلى النمو الاقتصادي الكثير من الحكومات إلى تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث.
    8. Besides the scarcity of financial resources, many Governments face challenges in the design and implementation of family policies, owing to the lack of national expertise and capacity. UN 8 - وفضلا عن شحّة الموارد المالية، تواجه الكثير من الحكومات تحديات في تصميم تنفيذ السياسات الأُسرية نظراً للافتقار إلى الخبرة والقدرة على الصعيد الوطني.
    As a result, much economic development has been concentrated around major maritime ports, where many Governments have opened special economic zones or export processing zones. UN ونتيجة لذلك تركَّز جزء كبير من النمو الاقتصادي حول الموانئ البحرية الكبرى، حيث افتتح الكثير من الحكومات مناطق اقتصادية خاصة أو مناطق لتجهيز الصادرات.
    However, because of depressed tax revenues, this action required debt financing, which many Governments were reluctant to undertake. UN ومع ذلك، فبسبب انخفاض إيرادات الضرائب، تطلَّب هذا المسعى تمويلا للديون، وهو ما تورعت الكثير من الحكومات عن الإقدام عليه.
    According to information received by the Office, many Governments have already developed national programmes of action or their equivalents. UN 20 - ويُستَشف من المعلومات التي تلقاها المكتب، أن الكثير من الحكومات قد طورت بالفعل برامج عمل وطنية أو برامج معادلة.
    many Governments reported that Programme issues were included in their wider environmental and/or coastal and marine policies. UN وأبلغ الكثير من الحكومات عن أن قضايا البرنامج قد أُدرِجت في السياسات البيئية و/أو الساحلية والبحرية الأوسع نطاقاً.
    4. many Governments already endorse 30 per cent of women's participation in decision-making processes. UN 4 - ويقوم الكثير من الحكومات حاليا بالفعل بإقرار 30 في المائة من المشاركة النسائية في عمليات اتخاذ القرارات.
    Like many of the Governments whose representatives delivered statements yesterday and today, the Serbian Government recently adopted a decision on providing urgent humanitarian assistance to Pakistan. UN إن الحكومة الصربية، شأنها شأن الكثير من الحكومات التي أدلى ممثلوها ببيانات أمس واليوم، اتخذت مؤخرا قرارا بشأن تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة إلى باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد