ويكيبيديا

    "الكثير من اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many refugees
        
    In the Middle East in particular, many refugees were suffering the effects of occupation and forced displacement. UN وفي الشرق الأوسط على وجه الخصوص يعاني الكثير من اللاجئين من آثار الاحتلال والتشريد القسري.
    Unfortunately, the displacement of all too many refugees and IDPs remained protracted. UN ولسوء الحظ، ظل تشريد الكثير من اللاجئين والمشردين داخلياً عملية متطاولة.
    many refugees were forced to flee camps and move further inland or return to Sierra Leone. UN وقد اضطر الكثير من اللاجئين على الفرار من المخيمات والانتقال إلى أماكن أخرى داخل البلد أو العودة إلى سيراليون.
    However, tolerated by the Government, many refugees are working in the private sector. UN ومع ذلك، تغض الحكومة الطرف عن الكثير من اللاجئين العاملين في القطاع الخاص.
    Nevertheless, many refugees have been unable to return home. UN ومع ذلك، لم يتمكن الكثير من اللاجئين من العودة إلى منازلهم.
    These programmes would be useful, in particular given the fact that so many refugees from other countries are located in Jordan. UN وهذه البرامج ستكون ذات فائــدة ولا سيما إذا وضعنا في الاعتبار أن في اﻷردن الكثير من اللاجئين الوافدين من بلدان أخرى.
    Afghanistan provides an example of a country to which many refugees have returned despite ongoing conflict. UN وتقدم أفغانستان مثالاً لبلد عاد إليه الكثير من اللاجئين رغم الصراع المستمر.
    The key obstacle to local integration, however, is the inability of many refugees to pay for Rwandan passports and local residency permits. UN غير أن العقبة الرئيسية أمام الاندماج المحلي هي عدم قدرة الكثير من اللاجئين على تسديد رسوم جوازات السفر الرواندية وتصاريح الإقامة المحلية.
    Throughout 2010, UNHCR assisted many refugees in different countries to prepare for local integration, including through education and self-reliance projects, and by providing them with legal assistance. UN وعلى مدى عام 2010، ساعدت المفوضية الكثير من اللاجئين في مختلف البلدان في الإعداد لعملية الاندماج المحلي عن طريق مشاريع التعليم والاعتماد على الذات وبتوفير المساعدة القانونية لهم.
    many refugees and displaced persons fled Guinea to sections of the Lungi peninsula as they were subjected to continuous harassment while living within Guinean borders. UN وقد فر الكثير من اللاجئين والمشردين من غينيا إلى أجزاء من شبه جزيرة لونغي بعد أن تعرضوا لأعمال مضايقة مستمرة حين كانوا يعيشون داخل الحدود الغينية.
    While the return of so many refugees and internally displaced persons is a positive indicator, it is of some concern that well over 50 per cent of the refugees have returned to Kabul and Jalalabad, rather than their places of origin, seriously straining the infrastructure and the provision of basic social services, especially health and education. UN وبينما تعد عودة الكثير من اللاجئين والمشردين داخليا مؤشرا إيجابيا، فإن ذلك يبعث على القلق من أن أكثر من 50 في المائة من اللاجئين قد عادوا إلى كابل وجلال أباد، عوضا عن الرجوع إلى مناطقهم الأصلية، مما أسفر عن تشديد الضغوط على البنى التحتية وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة الصحة والتعليم.
    The assaults spread terror and panic among the civilian population, causing many refugees, including women and children, to flee the camp in fear in the dark of night. UN واستبد الرعب والهلع بالسكان المدنيين بسبب تلك الهجمات، مما حمل الكثير من اللاجئين على الفرار من المخيمات في فزع وسط ظلام الليل، وكان من بينهم نساء وأطفال.
    After decades of bitter conflict, the peace process in Angola has brought renewed optimism that many refugees and internally displaced persons will soon be able to go home. UN فعملية السلم التي تحققت في أنغولا بعد الصراعات المريرة التي دامت عقوداًُ من الزمن قد بعثت على التفاؤل من جديد بأن الكثير من اللاجئين والمشردين داخليا سيكون في إمكانهم العودة إلى ديارهم قريباً.
    After decades of bitter conflict, the peace process in Angola has brought renewed optimism that many refugees and internally displaced persons will soon be able to go home. UN فعملية السلم التي تحققت في أنغولا بعد الصراعات المريرة التي دامت عقوداًُ من الزمن قد بعثت على التفاؤل من جديد بأن الكثير من اللاجئين والمشردين داخليا سيكون في إمكانهم العودة إلى ديارهم قريباً.
    As a result, many refugees have been forced to abandon their jobs and hide themselves in order to avoid arrest and torture by the Sudanese security officials. UN وقد أدى ذلك إلى أن اضطر الكثير من اللاجئين للتخلي عن أعمالهم والاختباء تجنبا للاعتقال والتعذيب على يد مسؤولي اﻷمن السودانيين.
    Although Uzbekistan had not signed the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, it still received many refugees from countries such as Afghanistan. UN وعلى الرغم من أن أوزبكستان لم توقّع على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، فإنها لا تزال تتلقى الكثير من اللاجئين من دول مثل أفغانستان.
    many refugees began to be harassed. UN وبات الكثير من اللاجئين عرضة للمضايقة.
    There were reports that many refugees and asylum-seekers had been detained under poor and overcrowded conditions for violation of immigration laws. UN وقال إن هناك تقارير تفيد بأن الكثير من اللاجئين وطالبي اللجوء يتعرضون للاعتقال في ظروف سيئة وظروف اكتظاظ لانتهاكهم قوانين الهجرة.
    That is why so many refugees are coming here small-small. Open Subtitles لذلك يأتى الى هنا الكثير من اللاجئين.
    While at the beginning of 1993 UNHCR had projected that, subject to stable security conditions prevailing in Afghanistan, as many as 2 million refugees might return home in the course of the year, continued fighting in Kabul, as well as unrest and insecurity in some other areas, has deterred many refugees from returning. UN وبينما قدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بداية عام ١٩٩٣ إسقاطا توقعت فيه، رهنا بالظروف اﻷمنية المستقرة السائدة في إفغانستان، أن يعود مليونا لاجئ إلى الوطن في أثناء السنة، فإن القتال المستمر في كابول، فضلا عن الاضطراب وعدم اﻷمن في مناطق أخرى، قد منع الكثير من اللاجئين من العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد