ويكيبيديا

    "الكثير من المتحدثين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many speakers
        
    • many representatives
        
    • numerous speakers
        
    many speakers described the particular challenges that they were facing in their own countries. UN ووصف الكثير من المتحدثين التحديات الخاصة التي تواجههم في بلدانهم.
    The relationship between the millennium development goals and processes of fostering inclusion and enhancing good urban governance was strongly emphasized by many speakers, both from the panel and from the audience. UN إن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وعمليات تدعيم الاشتمال، والنهوض بأسلوب الإدارة الحضرية الجيدـ قد لقيت تأكيداً من جانب الكثير من المتحدثين سواء من المحاضرين أو من الحاضرين.
    many speakers described the particular challenges that they were facing in their own countries. UN ووصف الكثير من المتحدثين التحديات الخاصة التي تواجههم في بلدانهم.
    The President said many speakers had expressed a sense of urgency regarding the need to operationalize the Kyoto Protocol. UN وقال الرئيس إن الكثير من المتحدثين قد أعربوا عن الضرورة الملحة لدخول بروتوكول كيوتو طور التشغيل.
    many speakers urged ratification of the amendments to the Protocol by those Parties that had not yet done so. UN وحث الكثير من المتحدثين على التصديق على تعديلات البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد.
    While many speakers agreed that important steps had been taken in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, they also cautioned that much more needed to be done. UN وفي حين وافق الكثير من المتحدثين على أن خطوات مهمة قد اتُّخذت في سبيل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، أبدوا تحفظهم أيضاً لأن هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    many speakers referred to the positive impact of the promotion of alternative measures to detention, such as community service, and the fact that the juvenile justice system should be oriented to the reintegration of the offender with his family and in society. UN وأشار الكثير من المتحدثين إلى التأثير الإيجابي لتعزيز التدابير البديلة للاحتجاز، مثل الخدمة المجتمعية ومسألة توجيه نظام قضاء الأحداث نحو إعادة إدماج الجاني في أسرته وفي المجتمع.
    28. many speakers highlighted the need to explore innovative sources of financing for development. UN 28 - وأكد الكثير من المتحدثين ضرورة استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    18. It is important to recognise, as many speakers have said, that improper use can occur of any weapon. UN 18- ومن المهم إدراك أن الاستخدام غير الصحيح يمكن أن يحدث مع أي سلاح، كما قال الكثير من المتحدثين.
    In the light of its potential to bring both economic and environmental benefits to developing countries, many speakers emphasized that Governments that had ratified the Kyoto Protocol should increase use of the Clean Development Mechanism. UN وفى ضوء قدرتها الكامنة على تحقيق المنافع الاقتصادية والبيئية في البلدان النامية، شدد الكثير من المتحدثين على أنه ينبغي للحكومات التي صدقت على بروتوكول كيوتو أن تزيد من استخدامها لآلية التنمية النظيفة.
    many speakers considered that it was the task of the Commission acting as the preparatory committee at its current session to elaborate the details of a draft resolution on the Thematic Committee. UN ورأى الكثير من المتحدثين أن المهمة الموكلة في هذه الدورة للجنة العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية هي وضع تفاصيل مشروع قرار بشأن اللجنة المواضيعية.
    31. many speakers pointed to the role of rural areas and stressed that support for cities should not be at the expense of such areas. UN ١٣ - وأشار الكثير من المتحدثين إلى دور المناطق الريفية وشددوا على أن دعم المدن لا ينبغي أن يكون على حساب تلك المناطق.
    The proposals of the African Group were noted with interest, although many speakers emphasized that the suggestions made were not exhaustive. UN وأحاط المشاركون علماً مع الاهتمام بمقترحات المجموعة الافريقية، رغم أن الكثير من المتحدثين شدّدوا على أن المقترحات لم تكن شاملة.
    He recalled a valuable exchange of views on renewable energy, with many speakers noting that the emphasis on renewable energy must go side by side with a correct balance between adaptation and mitigation measures. UN وأشار إلى إجراء تبادل قيم في الآراء بشأن موضوع الطاقة المتجددة حيث نوه الكثير من المتحدثين بأهمية أن يواكب التشديد على الطاقة المتجددة توازن صحيح بين تدابير التكيف والتخفيف.
    many speakers highlighted the problem of illegal trade in their countries and the lack of measures to combat it. UN 271- أبرز الكثير من المتحدثين مشكلة الاتجار غير المشروع داخل بلادهم، ونقص التدابير لمكافحة هذا الاتجار غير المشروع.
    many speakers reported on their country's ratification of one or more of the Protocol's amendments. UN 284- أبلغ الكثير من المتحدثين عن قيام بلدهم بالتصديق على تعديل أو أكثر من التعديلات التي أدخلت على البروتوكول.
    many speakers pointed to the need for reform of the global financial architecture, and for strong multilateral institutions and a strong multilateral response. UN وأشار الكثير من المتحدثين إلى ضرورة إدخال إصلاحات على البنية المالية العالمية وإقامة مؤسسات قوية متعددة الأطراف وإيجاد استجابة قوية متعددة الأطراف هي الأخرى.
    many speakers pointed to the need for reform of the global financial architecture, and for strong multilateral institutions and a strong multilateral response. UN وأشار الكثير من المتحدثين إلى ضرورة إدخال إصلاحات على البنية المالية العالمية وإقامة مؤسسات قوية متعددة الأطراف وإيجاد استجابة قوية متعددة الأطراف هي الأخرى.
    In the light of its potential to bring both economic and environmental benefits to developing countries, many speakers emphasized that Governments that had ratified the Kyoto Protocol should increase use of the Clean Development Mechanism. UN وفى ضوء قدرتها الكامنة على تحقيق المنافع الاقتصادية والبيئية في البلدان النامية، شدد الكثير من المتحدثين على أنه ينبغي للحكومات التي صدقت على بروتوكول كيوتو أن تزيد من استخدامها لآلية التنمية النظيفة.
    62. many speakers commented on the duration of the programming cycle and ways of reducing its programmatic and financial risks. While some delegations suggested that the current five-year duration of the cycle should not be shortened, many representatives favoured exploring a reduced duration. UN ٢٦- وعلﱠق الكثير من المتحدثين على مدة دورة البرمجة وطرق الحد من مخاطرها البرنامجية والمالية، فأشارت بعض الوفود بعدم تقصير المدة الحالية للدورة، وهي خمس سنوات، ولكن وفودا كثيرة حبﱠذت دراسة أمر تقصير مدة الدورة.
    206. South Africa's joint MTR approach was commended by numerous speakers. UN 206 - أثنى الكثير من المتحدثين على النهج المشترك لاستعراضات منتصف المدة مع جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد