ويكيبيديا

    "الكثير من المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many non-governmental organizations
        
    • many NGOs
        
    • many of the NGOs
        
    many non-governmental organizations were restricted despite conducting their work legally. UN وذكرت أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تقيَّد أنشطتها بالرغم من أنها تسيِّر أعمالها بصورة قانونية.
    Addressing the issues of food and energy security is also on the agenda of many non-governmental organizations, complementing the efforts of intergovernmental bodies. UN كما يرد التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة في جداول أعمال الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تستكمل جهود الهيئات الحكومية الدولية.
    many non-governmental organizations were very disturbed by the recent curtailment of United Nations access for non-governmental organizations. UN ويساور الكثير من المنظمات غير الحكومية قلق شديد لتقليص وصول المنظمات غير الحكومية إلى اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    many NGOs are working to ensure that the reproductive rights of women and men are guaranteed in the context of human rights. UN يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية من أجل تأمين كفالة الحقوق اﻹنجابية للمرأة والرجل ضمن حقوق اﻹنسان.
    many NGOs are doing this mobilizing, among others, the support of international donors. UN ويضطلع الكثير من المنظمات غير الحكومية بذلك عن طريق تعبئة، ضمن جملة أمور، دعم المانحين الدوليين.
    In addition, many NGOs are working at the grassroots level for the prevention of trafficking. UN وفضلا عن ذلك، يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة بغية القضاء على الاتجار.
    many of the NGOs supported were actually created by enterprising graduates with limited job opportunities looking for access to money from donors. UN وأوضح أن الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تحصل علي الدعم قد أنشئت بمعرفة خريجي الجامعات من أصحاب المشروعات بفرص عمل محدودة بحثا عن أموال الجهات المانحة.
    many non-governmental organizations were already engaged in small localized efforts to address displacement problems. UN وكان الكثير من المنظمات غير الحكومية يضطلع بالفعل بجهود محلية محدودة لمعالجة مشاكل النزوح.
    Women also accounted for one third of parliamentarians and headed a number of key ministries and departments, as well as many non-governmental organizations. UN وتمثل المرأة أيضا نسبة الثلث بين أعضاء البرلمان، وتتولى قيادة عدد من الوزارات والإدارات المهمة، وكذلك الكثير من المنظمات غير الحكومية.
    In addition, many non-governmental organizations are working for the adoption of a complete ban on the production, use and sale of anti-personnel land mines. UN وبالاضافة إلى ذلك، يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية على اعتماد حظر كامل ﻹنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واستخدامها وبيعها.
    many non-governmental organizations (NGOs) work in the field of sustainable tourism, and the sustainable tourism programme of the Rainforest Alliance is headquartered in Costa Rica. UN ويعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية في مجال السياحة المستدامة، ويوجد في كوستاريكا مقر برنامج السياحة المستدامة التابع للتحالف من أجل الغابات المطيرة.
    She reminded the room that many non-governmental organizations relied on those press releases and that the Secretariat should therefore provide access to the necessary information. UN وذكَّرت الحاضرين بأن الكثير من المنظمات غير الحكومية تعتمد على هذه النشرات الصحفية، وبالتالي ينبغي للأمانة العامة أن توفر لهم فرص الحصول على المعلومات الضرورية.
    many non-governmental organizations contribute to the Global Alliance's work. UN 24 - يُسهِم الكثير من المنظمات غير الحكومية في عمل التحالف العالمي.
    - the fact that many NGOs do not understand or do not appreciate the role and status of a national institution, considering it as a well-funded organization in direct competition with them; UN ـ ان الكثير من المنظمات غير الحكومية لا تفهم أو لا تُقَدّر دور ووضع المؤسسات الوطنية، اعتقاداً منها أنها منظمات مموّلة تمويلا جيداً، وأنها تعتبر منافِسةً لها بصورة مباشرة؛
    By making their information available to the Tribunal, many NGOs contributed significantly to the opening of investigations. UN وأسهمت الكثير من المنظمات غير الحكومية إسهاما كبيرا في بدء التحقيقات، من خلال تقديم ما لديها من معلومات الى المحكمة.
    39. In the Centre's technical cooperation programme, many NGOs and CBOs have been involved in the formulation and execution of shelter-related projects. UN ٣٩ - وفي برنامج التعاون التقني الخاص بالمركز، شارك الكثير من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في صياغة وتنفيذ مشروعات تتصل بالمأوى.
    However, from 1978, many NGOs and civil society movements took on an added role of political activism and advocacy. UN غير أنه ابتداء من 1978، قام الكثير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بدور إضافي في مجال النشاط والدعوة في المجال السياسي.
    many NGOs have provided youth training programmes aimed at enhancing life skills, job training and entrepreneurial skills. UN ووفر الكثير من المنظمات غير الحكومية برامج لتدريب الشباب بهدف تحسين مهاراتهم الحياتية، وتدريبهم على العمل وعلى مهارات ممارسة الأعمال الحرة.
    It has no direct affiliation to any international NGO in consultative status but it works closely with many NGOs in carrying out its participation in the UN. UN وهو لا ينتسب انتسابا مباشرا إلى أي منظمة غير حكومية دولية ذات مركز استشاري غير أنه يعمل بشكل وثيق مع الكثير من المنظمات غير الحكومية من أجل المشاركة في الأمم المتحدة.
    It is also worthy of note that many of the NGOs recognize the serious attention being given by the current Government to the welfare of children. UN ويجدر بالملاحظة أيضاً أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تعترف بالاهتمام الجاد الذي توليه الحكومة الراهنة لرفاهية الأطفال.
    25. This commitment is also readily evident among many of the NGOs affiliated with the Department. UN 25 - ويتبدى هذا الالتزام بيسر أيضاً لدى الكثير من المنظمات غير الحكومية المرتبطة مع الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد