many of these young people, travelling with their dreams and those of their loved ones, face enormous challenges. | UN | ويواجه الكثير من هؤلاء الشباب الذين يهاجرون وهم يحملون معهم أحلامهم وأحلام ذويهم، تحديات جمة. |
This results in many of these children being placed in approved schools, Henry Gurney schools and probation hostels together with children in conflict with the law. | UN | ويؤدي ذلك إلى إيداع الكثير من هؤلاء الأطفال في المدارس المعتمدة ومدارس هنري غورني والأقسام الداخلية الخاضعة لمراقبة السلوك بمعية الأطفال المخالفين للقانون. |
The tourism sector can be an important source of employment for many of these unemployed workers. | UN | ويمكن أن يكون قطاع السياحة مصدرا هاما لفرص عمل قد يستفيد منها الكثير من هؤلاء العاطلين عن العمل. |
Yeah, well, a lot of these people, they're undocumented. | Open Subtitles | نعم, إن الكثير من هؤلاء الناس غير شرعيين |
a lot of these guys don't have enough pension. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الرجال ليس لديهم تقاعد حتى |
many of those men can't be moved at all. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الرجال لا يمكنهم التحرك اطلاقا |
You don't get a lot of those in your life. | Open Subtitles | لا يحصل المرء على الكثير من هؤلاء فى حياته |
many such individuals also may be subjected to experimental treatment. | UN | وقد يتم إخضاع الكثير من هؤلاء الأفراد أيضا لعلاج تجريبي. |
many of these are small children who cannot give information. | UN | ويعد الكثير من هؤلاء اﻷطفال أطفالا صغارا غير قادرين على تقديم معلومات. |
many of these people have lived in Ethiopia for generations, where they own farms and herds of cattle. | UN | وقد عاش الكثير من هؤلاء في إثيوبيا أجيالا، حيث يمتلكون مزارع وقطعان مواشي. |
many of these persons were reportedly tortured during their interrogation and several claims of unfair trials were alleged. | UN | وقد عُذِّب الكثير من هؤلاء الأشخاص خلال استجوابهم، وقُدِّم كثير من الادعاءات بخصوص إجراء محاكمات غير عادلة. |
many of these victims were conducting investigations into paramilitary groups. | UN | وكان الكثير من هؤلاء الضحايا يجرون تحقيقات بشأن المجموعات شبه العسكرية. |
It is alleged that many of these hunters and miners are ex-combatants who are headed by the son of a paramount chief in Sinoe County. | UN | ويزعم أن الكثير من هؤلاء الصيادين وعمال المناجم هم مقاتلون سابقون يعملون تحت إمرة ابن أحد كبار أعيان مقاطعة سينوي. |
This is probably because the incomes of many of these women are not sufficient enough to be able to put aside a portion for future consumption. | UN | وقد يكون هذا راجعا إلى أن إيرادات الكثير من هؤلاء النساء لا تكفي لتمكينهن من احتجاز جزء ما لاستهلاكه في المستقبل. |
You must get a lot of these ladies coming through here, huh? | Open Subtitles | لابد أن لديك الكثير من هؤلاء سيدات يأتين هنا, أليس كذلك؟ |
Yeah, a lot of these guys aren't man enough to work for an all-female led VC firm, but not me. | Open Subtitles | نعم, الكثير من هؤلاء الرجال ليسو رجالاً بما فيه الكفاية ليعملوا في شركة رأس مال مُدارة بإناث, ولكن ليس أنا. |
I've stitched up a lot of these guys back during my E.R. rotation. | Open Subtitles | لقد قمت بتقطيب الكثير من هؤلاء الشباب. سابقاً عندما كنت في مناوبة قسم الطوارئ أنا أعرف كيفية التحدث معهم. |
However, for reasons explained below, many of those individuals have since left the system. | UN | بيد أنه لأسباب يرد بيانها أدناه، ترك الكثير من هؤلاء الأفراد المنظومة. |
I think you've been dealing with too many of those women at that shelter, Detective. | Open Subtitles | أعتقد بأنكَ كنتَ تتعامل مع الكثير من هؤلاء النساء في الملجأ أيها المحقق |
a lot of those people end up in my ambulance at both ends of their life, you know? | Open Subtitles | وهناك الكثير من هؤلاء الناس ينتهي بهم المطاف في سيارة إسعافي على طرفي حياتهم ، أوتعلم؟ |
many such children live in countries where the State, for various reasons, may have less developed systems to cope with children's need for alternative care. | UN | ويعيش الكثير من هؤلاء الأطفال في بلدان قد لا تتوفر فيها للدولة، لأسباب مختلفة، إلا نظم أقل تطوراً للوفاء بحاجة الأطفال إلى الرعاية البديلة. |
many of them have been kept in incommunicado detention and have not been allowed access to legal representation. | UN | وبقي الكثير من هؤلاء الأشخاص قيد الحبس الانفرادي ولم يسمح لهم بالحصول على تمثيل قانوني. |
Well, we have plenty of those. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا الكثير من هؤلاء لكن ما ليس لدينا |