ويكيبيديا

    "الكثيفة الاستخدام للعمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour-intensive
        
    • labour intensive
        
    Countries have not been able to implement policies that promote both economic growth and job creation, particularly in the labour-intensive sectors. UN ولم تتمكّن البلدان من تنفيذ السياسات التي تعزّز النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل ولا سيما في مجال القطاعات الكثيفة الاستخدام للعمالة.
    In 2003, the share in primary commodity exports and labour-intensive and resource-based manufactures represented 41.6 per cent of developing country exports. UN واعتبارا من عام 2003، أصبحت الصادرات من السلع الأساسية والمصنوعات الكثيفة الاستخدام للعمالة والمعتمدة على الموارد المحلية تمثل 41.6 في المائة من صادرات البلدان النامية.
    Of those, the domestic and entertainment sector, including prostitution, and assembly-line work in labour-intensive manufacturing attract unskilled female migrants. UN ويجتذب العمل البيتي وقطاع الترفيه، بما في ذلك الدعارة، والعمل على خطوط التجميع المهاجرات غير الماهرات في الصناعات التحويلية الكثيفة الاستخدام للعمالة.
    Community-based labour intensive projects UN المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة
    It was further indicated that the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section had identified 24 community-based labour intensive projects across Darfur, with a budget ceiling of $75,000 for each project, and was working with implementing partners to finalize project proposals for review by the technical review committee. UN وأشيرَ أيضا إلى أن قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حدد 24 مشروعا من المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة في دارفور، مع تحديد مبلغ 000 75 دولار كحد أقصى لميزانية كل مشروع، وأنه يعمل مع شركاء التنفيذ لوضع الصيغ النهائية لمقترحات المشاريع حتى تقوم لجنة الاستعراض التقني باستعراضها.
    Towards sustainable economic development, the organization has a series of labour-intensive programmes and microcredit programmes among the poor. UN ومن أجل تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة، تتوفر المنظمة على طائفة من البرامج الكثيفة الاستخدام للعمالة وبرامج تقديم القروض البالغة الصغر في صفوف الفقراء.
    Drawing, inter alia, on funding for quick-impact projects, MINUSTAH supported a variety of labour-intensive and income-generating projects for local communities, together with training for local authorities to enhance fiscal management and public administration. UN واستنادا إلى جملة أمور، منها تمويل المشاريع ذات الأثر السريع، ساندت البعثة مجموعة متنوعة من المشاريع الكثيفة الاستخدام للعمالة والمدرة للدخل في المجتمعات المحلية، إضافة إلى تدريب السلطات المحلية على تعزيز الإدارة المالية والإدارة العامة.
    This strategy includes immediate, mid and long-term interventions to strengthen local food production, including food aid and revenue-generating, labour-intensive activities in rural and urban areas. UN وتشمل هذه الاستراتيجية تدخلات فورية في الأجلين المتوسط والطويل من أجل تعزيز إنتاج الأغذية محلياً، بما في ذلك المساعدات الغذائية والأنشطة المدرة للدخل، الكثيفة الاستخدام للعمالة في المناطق الريفية والحضرية.
    This is associated with a substantial change in the sectoral pattern of production and employment, from agricultural to industrial products, and a shift from labour-intensive activities to a growing range of capital- and technology-intensive activities. UN ويرتبط ذلك بتغير كبير في النمط القطاعي للإنتاج والعمالة، بدءاً من المنتجات الزراعية إلى المنتجات الصناعية، وبتحول من الأنشطة الكثيفة الاستخدام للعمالة إلى مجموعة من الأنشطة المعتمدة على نحو متزايد على رأس المال والتكنولوجيا.
    Some countries have been able to change the composition of Government expenditures and improve the allocation of public resources, targeting labour-intensive sectors and areas that directly benefit wider segments of society, including the poor. UN وبعض البلدان ما برحت قادرة على تغيير هيكل النفقات الحكومية وتحسين تخصيص الموارد العامة مستهدفة القطاعات والمجالات الكثيفة الاستخدام للعمالة التي تفيد بصورة مباشرة شرائح أوسع من المجتمع بما في ذلك الفقراء.
    Small countries could not break the cycle of poverty if they did not engage in global trade and he had seen positive results in Asia, which had focused on labour-intensive manufacturing and traded with the rest of the world in order to lift hundreds of millions of people out of poverty. UN وقال إنه لا يمكن للبلدان الصغيرة كسر حلقة الفقر إن لم تشارك في التجارة العالمية، وأضاف أنه شهد نتائج إيجابية في آسيا التي ركّزت على الصناعات الكثيفة الاستخدام للعمالة والتجارة مع بقية أنحاء العالم بغرض إخراج مئات الملايين من البشر من الفقر.
    54. Increased locational choice and possibilities for capital mobility enable TNCs to transfer labour-intensive stages of production from developed countries to locations where labour costs are lower and where more liberal markets exist. UN ٤٥- ويمكن للشركات عبر الوطنية، بفضل زيادة الخيارات الموقعية وامكانيات نقل رؤوس اﻷموال، نقل مراحل الانتاج الكثيفة الاستخدام للعمالة من البلدان المتقدمة الى مواقع تكون تكاليف العمالة فيها أقل وتزداد فيها حرية اﻷسواق.
    (e) Most (60-70 per cent) of all FDI has traditionally been in labour-intensive industries (textiles and clothing, engineering and electronics) whose labour force is predominantly female. UN )ﻫ( وقد درجت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر )٦٠-٧٠ في المائة( على أن توظف في الصناعات الكثيفة الاستخدام للعمالة )المنسوجات والملبوسات والصناعات الهندسية والالكترونيات( التي تتسم القوى العاملة فيها بهيمنة النساء.
    It supported an effective and specific solution to the cotton issue. In market access negotiations for non-agricultural goods, the EU proposed a simple, single formula for all WTO Members, with built-in flexibilities for developing countries and sectoral initiatives for labour-intensive products of export interest to them. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إيجاد حل فعال ومحدد لمسألة القطن، وإنه يقترح، فيما يخص مفاوضات وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق، صيغة بسيطة ووحيدة لجميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، تتضمن كجزء منها أوجه مرونة للبلدان النامية ومبادرات قطاعية للمنتجات الكثيفة الاستخدام للعمالة وذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان.
    56. FAO, UNDP, IOM, the United Nations Office for Project Services, the International Labour Organization, WFP and other partners are involved in the rehabilitation of irrigation schemes and other initiatives for environmental protection and natural disaster prevention, mostly through the implementation of labour-intensive and food-for-work projects. UN 56 - وتشارك منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأغذية العالمي، وشركاء آخرون في إصلاح مشاريع الري وسائر مبادرات حماية البيئة ودرء الكوارث الطبيعية، ويتم ذلك أساسا من خلال تنفيذ المشاريع الكثيفة الاستخدام للعمالة ومشاريع الغذاء مقابل العمل.
    (d) Several “Equipe multidisciplinaire pour les pays de l’Afrique Centrale et de l’Afrique de l’Oueste” (EMACO) missions funded by ILO were organized in December 1997 and January 1998 on training; cooperatives and small and medium-sized enterprises; and employment (including labour-intensive methods). UN )د( تنظيم عدة بعثات لﻷفرقة المتعددة الاختصاصات لبلدان وسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بتمويل من منظمة العمل الدولية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتُعنى بالموضوعات التالية: التدريب، التعاونيات والمشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ العمالة )بما في ذلك الطرائق الكثيفة الاستخدام للعمالة(.
    Pacific: women play a dominant role in fisheries and food marketing as well as in the labour-intensive processing of cash crops including palm oil, copra, coconut oil, vanilla, coffee and cocoa. In Papua New Guinea, where the population is overwhelmingly rural (87 per cent), women make up 71 per cent of the agricultural labour force. UN المحيط الهادئ: تضطلع المرأة بالدور الغالب في مصائد اﻷسماك وتسويق اﻷغذية فضلا عن تجهيز المحاصيل الكثيفة الاستخدام للعمالة التي تدر الدخل ومنها زيت النخيل، ولب جوز الهند، وزيت جوز الهند، والفانيليا، والبن، والكاكاو، وفي بابوا غينيا الجديدة، التي يشكل سكان الريف الغالبية العظمى من سكانها )٨٧ في المائة( تشكل المرأة ٧١ في المائة من القوى العاملة الزراعية.
    The ability of firms to pay women low wages relative to their productivity is profitable in contexts where large numbers of educated women are crowded into a limited number of jobs in the export-oriented, labour-intensive manufacturing sector where firms are highly mobile, price competition is severe and there is little or no union activity (Seguino, 2009). UN كما أن قدرة الشركات على دفع أجور منخفضة للنساء بالنسبة إلى إنتاجيتهن أمر مربح في السياقات التي تشهد أعداداً كبيرة من النساء المتعلّمات وقد تكدسن في عدد محدود من الوظائف في القطاع الموجه نحو التصدير وفي قطاع الصناعة التحويلية الكثيفة الاستخدام للعمالة حيث الشركات تتسم بأنها دينامية الحركة وتواجه منافسة شديدة في الأسعار فضلاً عن نشاط نقابي ضئيل أو معدوم (سيغينو، 2009).
    56. The Advisory Committee was informed that these projects had been designed to support the efforts of the Government of the Sudan in addressing the " social exclusion of at-risk youth " through complementary assistance by way of community-based labour intensive projects to support violence reduction in strategic locations across Darfur. UN 56 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع صُمِّمت لدعم جهود حكومة السودان في التصدي لمسألة " الاستبعاد الاجتماعي للشباب المعرض للخطر " من خلال مساعدة تكميلية مقدَّمة عن طريق المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة لدعم الحد من العنف في الأماكن الاستراتيجية في دارفور.
    It was indicated that learning from the challenges encountered with implementing partners for quick-impact projects, the implementation strategy for community-based labour intensive projects included an extensive assessment of the capacity of identified implementing partners to ascertain in specific terms their past experience in implementing similar projects with United Nations organizations and key international non-governmental organizations. UN وأشيرَ أيضا إلى أنه بفضل الاستفادة من التحديات التي انطوى عليها التعامل مع شركاء التنفيذ لمشاريع الأثر السريع، أدرج في استراتيجية تنفيذ المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة تقييم واسع لقدرات شركاء التنفيذ المحددين للتأكد على وجه التحديد من خبراتهم السابقة في تنفيذ مشاريع مماثلة مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية الرئيسية.
    Women have been expected to contribute labour to cash crop production (especially in labour intensive operations), while taking over tasks that men customarily carried out before, such as land preparation and tilling. UN ومن المتوقع أن تسهم المرأة في العمالة اللازمة ﻹنتاج المحاصيل المدرة للدخل )خصوصا في العمليات الكثيفة الاستخدام للعمالة(، وأن تضطلع في الوقت ذاته بالمهام التي كان الرجل يقوم بها عادة من قبل، مثل تجهيز وحراثة اﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد