Unfortunately, religious hatred and intolerance, rather than diminishing, are on the increase. | UN | ومن سوء الطالع أن الكراهية والتعصب الديني يزدادان بدلا من أن يتضاءلا. |
Expressions of hatred and intolerance are still widespread in the official Palestinian media and educational system. | UN | وما زالت عبارات الكراهية والتعصب شائعة في وسائل الإعلام الفلسطينية الرسمية وفي النظام التعليمي. |
Further steps should be taken, inter alia, to publicize and explain international human rights instruments in the media and in schools in order to combat racial hatred and intolerance. | UN | وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات تشمل، في جملة أمور، التعريف بصكوك حقوق اﻹنسان الدولية وتوضيحها في وسائل اﻹعلام وفي المدارس من أجل مكافحة الكراهية والتعصب العنصريين. |
The State has a responsibility for removing hatred and intolerance and for protecting the citizens from discrimination. | UN | وإن الدولة تتحمل المسؤولية عن إزالة الكراهية والتعصب وعن حماية المواطنين من التمييز. |
In these days, we are called upon to examine the value of the dialogue in our fight against terrorism: dialogue is the antithesis of hate and intolerance. | UN | مطلوب منا في هذه الأيام أن ندرس قيمة الحوار في كفاحنا ضد الإرهاب، وكون الحوار نقيض الكراهية والتعصب. |
National Governments had the responsibility to weed out hatred and intolerance. | UN | وأردف قائلا إن مسؤولية اجتثاث الكراهية والتعصب تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
Furthermore, the Conference had been held against a background of demonstrations of hatred and intolerance in the streets of Durban, the worst that the world had seen in decades. | UN | والوفد الأمريكي يذكر أيضا بأن هذا المؤتمر قد اكتنفته، في شوارع ديربان، أسوأ مظاهرات الكراهية والتعصب منذ عقود مضت. |
Teaching children to glorify murder and martyrdom only increases hatred and intolerance and perpetuates the suffering of both sides. | UN | فتعليم الأطفال تمجيد القتل والاستشهاد لن يعمل إلا على زيادة الكراهية والتعصب وإطالة أمد معاناة الجانبين. |
It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. | UN | وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور وأن تحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
The Turkish Penal Code has specific provisions on hatred and intolerance based on religion or belief. | UN | ويتضمن قانون العقوبات التركي أحكاما محددة بشأن الكراهية والتعصب القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. | UN | وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور والحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك في شبكة الإنترنت. |
By now the world is painfully aware of the fate of Rwanda, torn apart by sheer hatred and intolerance, by leaders bent upon exploiting ethnic differences for selfish gains. | UN | يدرك العالم اﻵن وبألم، مصير رواندا، التي مزقتها الكراهية والتعصب المطلقين من جانب قادتها الذين يستغلون الخلافات العرقيـــة لمكاسب أنانية. |
Those charges were brought against 159 persons, mostly for inciting national, racial and religious hatred and intolerance. | UN | ووُجهت تلك الاتهامات لما مجموعه 159 شخصا وتتصل بأفعال يتمثل أغلبها في التحريض على الكراهية والتعصب على أساس انتماءات قومية أو عرقية أو دينية. |
It could not be denied that certain segments of the population were using ICTs to commit cybercrimes, acts of terrorism, or to incite religious hatred and intolerance. | UN | وقال إنه من غير الممكن إنكار وجود قطاعات معينة من السكان تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في ارتكاب جرائم الفضاء الإلكتروني وأعمال الإرهاب أو التحريض على الكراهية والتعصب الديني. |
Furthermore, it imposes fines for individuals participating in manifestations or associations responsible for spreading or encouraging hatred and intolerance. | UN | كما يفرض القانون غرامات على الأفراد المشاركين في المظاهرات أو الجمعيات المسؤولة عن انتشار الكراهية والتعصب أو التشجيع عليهما. |
High-ranking Armenian officials regularly made inflammatory statements that openly promoted ethnically and religiously motivated hatred and intolerance. | UN | وذكر أن كبار المسؤولين الأرمينيين يدلون بانتظام بتصريحات تحريضية تشجع علنا على الكراهية والتعصب القائمين على أساس عرقي وديني. |
Expressions in the media and wider society need to be condemned for their role in institutionalizing hatred and intolerance. | UN | وترى ضرورة إدانة المظاهر التي ترد في وسائط الإعلام وفي المجتمع الأوسع نطاقا، وذلك لما لها من دور في إضفاء الصفة الرسمية على الكراهية والتعصب. |
Moreover, high-ranking Armenian officials regularly make statements that openly promote ethnically and religiously motivated hatred and intolerance. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت العادة أن يدلي المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى بتصريحات تدعو علانية إلى الكراهية والتعصب على أسس عرقية ودينية. |
Addressing expression of hatred and intolerance through non-legal measures | UN | رابعا - التصدي للتعبير عن الكراهية والتعصب باتخاذ تدابير إضافية غير التدابير القانونية |
Those noble efforts deserve commendation and the good work must be continued, because hate and intolerance are still forces in our world. | UN | وتلك الجهود السامية تستحق الثناء ولا بد من مواصلة العمل الجيد، لأن الكراهية والتعصب ما زالا قوتين في عالمنا. |
But so are humanity's relentless efforts to rule out violence, regulate antagonism, peacefully resolve confrontational situations and prevent hatred and prejudice. | UN | ولكن الجهود الدؤوبة التي تبذلها الإنسانية لاتقاء العنف، وتنظيم العداء، والتسوية السلمية لحالات المواجهة، ومنع الكراهية والتعصب هي أيضا جزء منها. |
Malaysia noted the reported instances of public manifestations of hate speech and intolerance, targeting minorities. | UN | ولاحظت ماليزيا حالات المظاهر العلنية لخطاب الكراهية والتعصب المبلغ عنها، التي تستهدف الأقليات. |