The GEO forest carbon Tracking initiative provides coordinated satellite data and processing in support of the GEO Global Forest Observation Initiative. | UN | وتوفّر مبادرة الفريق المعني برصد الأرض لتتبع الكربون الحرجي بيانات ساتلية منسّقة ومجهّزة دعماً للمبادرة العالمية لرصد الغابات التي يضطلع بها. |
A third resource person gave a presentation on assessment of the advantages and limitations of ground-based surveys and inventories of forest carbon stocks. | UN | 17- وقدم خبير ثالث عرضاً عن تقييم مزايا وتقييدات عمليات المسح المنفذة من الأرض وجرد مخزونات الكربون الحرجي. |
Papua New Guinea is testing different methodologies and assessing historical satellite datasets to track land uses and land-use changes and assess changes in forest carbon stocks. | UN | وتقوم بابوا غينيا الجديدة باختبار عدة منهجيات وتقييم مجموعات بيانات ساتلية تاريخية لتتبع استخدام الأراضي والتغيرات في استخدام الأراضي وتقييم التغيرات في مخزونات الكربون الحرجي. |
The expert stressed that for participation in a forest carbon market mechanism, certain prerequisites need to be met, such as having a national carbon monitoring and accounting system, addressing issues relating to permanence and leakage, and ensuring measurable, reportable and verifiable emission reductions and removals by sinks. | UN | وأكد الخبير أن المشاركة في آلية من آليات سوق الكربون الحرجي تقتضي استيفاء بعض الشروط مثل وجود نظام وطني لرصد وحساب الكربون، والتصدي للقضايا المتعلقة بالثبوت والتسرب، وكفالة حدوث تخفيضات في الانبعاثات تكون قابلة للقياس والإبلاغ والتحقق، وإزالة تلك الانبعاثات بواسطة البواليع. |
The World Bank forest carbon Partnership Facility was cited as one example of efforts being made to assist developing countries in identifying the kind of data needed and to improve data accuracy. | UN | وذُكر مرفق شراكات الكربون الحرجي التابع للبنك الدولي باعتباره مثالاً للجهود المبذولة في سبيل مساعدة البلدان النامية على تحديد نوع البيانات اللازمة وتحسين دقتها. |
The experts agreed that cost-effective and robust methodologies and tools for estimating and monitoring emissions from deforestation and forest degradation and changes in forest cover and forest carbon stocks are available. | UN | 66- اتفق الخبراء في أن المنهجيات والأدوات العتيدة والمجدية من حيث التكلفة لتقدير ورصد الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها والتغيرات في الغطاء الحرجي، ومخزونات الكربون الحرجي متوفرة. |
At present, remote sensing cannot measure carbon in biomass or forest carbon stocks directly; these are generally estimated using forest inventory data obtained through sampling. | UN | ولا يمكن للاستشعار عن بعد في الوقت الراهن أن يقيس الكربون في الكتلة الأحيائية أو مخزون الكربون الحرجي مباشرة؛ فهذه تقاس عادة باستعمال بيانات جرد الغابات الذي يُحصل عليه بواسطة العينات. |
C. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | جيم - النُّهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية؛ ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية |
2. National appropriate mitigation actions associated with reducing emissions from deforestation and forest degradation may include, inter alia, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. | UN | 2- يجوز أن تشمل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردّي الأحراج، في جملة ما تشمله، الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي. |
forest carbon Market Mechanism | UN | آلية سوق الكربون الحرجي |
An expert from Gabon provided technical insight into reference scenarios for activities relating to deforestation and forest degradation, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | 11- وقدم خبير من غابون توضيحات تقنية بشأن الافتراضات المرجعية للأنشطة المتصلة بإزالة الأحراج وترديها، وبالحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية. |
He described ongoing work relating to data collection and analysis of forest carbon stock changes in Gabon and concluded that activities for reducing emissions from deforestation and forest degradation must be integrated into a national development strategy. | UN | وشرح العمل الجاري فيما يتصل بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتغيرات مخزونات الكربون الحرجي في غابون واستنتج أن أنشطة تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها يجب أن تدمج في استراتيجية إنمائية وطنية. |
This monitoring system will be linked with GHG inventories for the LULUCF sector in Paraguay's national communications and will provide estimates of forest cover changes and forest carbon stocks. | UN | وسيُربط نظام الرصد هذا بقوائم الجرد لغازات الدفيئة بالنسبة لقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الاتصالات الوطنية لباراغواي وسيوفر تقديرات للتغييرات في الغطاء الحرجي ومخزونات الكربون الحرجي. |
An example highlighted was the project idea notes submitted by developing countries to the World Bank forest carbon Partnership Facility; these provide useful information on capacity needs of these applicant developing countries. Effectiveness of actions | UN | وجرى تسليط الضوء على مثل هذه المذكرات المتعلقة بأفكار المشاريع المقدمة من البلدان النامية إلى مرفق شراكات الكربون الحرجي التابع للبنك الدولي؛ وتوفر هذه المذكرات معلومات بشأن احتياجات هذه البلدان المقدمة للطلبات في مجال القدرات. |
It was pointed out that many developing countries would encounter difficulties in meeting the requirements for completeness and accuracy in their estimates of GHG emissions and removals in forest carbon inventories. | UN | 77- أُشير إلى أن بلداناً نامية كثيرة ستواجه صعوبات في الوفاء بمتطلبات الاكتمال والدقة في تقديراتها لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها في قوائم جرد الكربون الحرجي. |
Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | جيم - النُهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية() |
[forest carbon Market Mechanism] | UN | [آلية سوق الكربون الحرجي] |
Methodological issues relating to the role and contribution of conservation, sustainable management of forests, changes in forest cover and associated carbon stocks and greenhouse gas emissions and the enhancement of forest carbon stocks to enhance action on mitigation of climate change and to the consideration of reference levels | UN | باء - القضايا الموضوعية المتعلقة بدور ومساهمة الحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج، والتغيرات في الغطاء الحرجي وما يتصل بذلك من مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة، وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في تدعيم العمل على التخفيف من آثار تغير المناخ، وبالنظر في المستويات المرجعية |
The experts acknowledged that conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries form part of the portfolio of activities that reduce global emissions from deforestation and forest degradation, and also produce many additional environmental benefits. | UN | 54- أقرّ الخبراء بأن الحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية، جزءاً من حافظة الأنشطة التي تخفِّض الانبعاثات العالمية الناتجة عن إزالة الأحراج وتردّيها، وتسفر أيضاً عن عديد من الفوائد البيئية الإضافية. |
China had set binding targets of reducing energy consumption per unit of GDP by 16 per cent and CO2 emission per unit of GDP by 17 per cent, raising the share of non-fossil energy in the primary energy mix to 11.4 per cent and increasing forest carbon sinks. | UN | وقد حددت الصين أهدافا ملزمة لتخفيض معدل استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 16 في المائة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 17 في المائة، وقامت بذلك برفع حصة الطاقة المستمدة من الوقود غير الأحفوري في مزيج مصادر الطاقة الأولية إلى 11.4 في المائة وزيادة بالوعات الكربون الحرجي. |