ويكيبيديا

    "الكربون العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global carbon
        
    It was pointed out that in 2006 the value of the global carbon market was over USD 30 billion. UN وقد أشير إلى أن قيمة سوق الكربون العالمية في عام 2006 بلغت أكثر من 30 مليار دولار.
    Forests play a very important role in global climate and in the global carbon cycle. UN وتؤدي الغابات دورا بالغ الأهمية في مناخ العالم وفي دورة الكربون العالمية.
    Related to this is the possibility of having recourse to global carbon markets. UN وبإمكان هذه المشاريع كذلك اللجوء إلى أسواق الكربون العالمية.
    71. The oceans are a fundamental component of the global carbon cycle. UN 71 - والمحيطات هي عنصر أساسي من عناصر دورة الكربون العالمية.
    Reduction in the global carbon reservoirs and sinks is both a cause and an effect of regional and local desertification. UN ويشكل الهبوط في خزانات ومصارف الكربون العالمية سببا ونتيجة للتصحر الإقليمي والمحلي في آن واحد.
    Together we are pursuing an initiative to access global carbon markets and to support efforts to reduce rates of deforestation. UN ونتابع معا مبادرة للوصول إلى أسواق الكربون العالمية ولدعم الجهود الرامية إلى تخفيض معدلات إزالة الغابات.
    This could provide a strong signal concerning the future, as the industry is increasingly worried about global carbon markets after 2012. UN ومن شأن ذلك أن يرسل إشارة واضحة تتعلق بالمستقبل، لأن الصناعة تشعر بالقلق إزاء أسواق الكربون العالمية بعد عام 2012.
    Developing the appropriate methodologies would allow investments in bioenergy and increase opportunities for developing countries to participate in the global carbon market. UN واستنباط المنهجيات الملائمة من شأنه أن يسمح بالاستثمار في الطاقة الأحيائية وزيادة الفرص للبلدان النامية للمشاركة في سوق الكربون العالمية.
    The total traded volume in the global carbon market rose from US$ 31 billion in 2006 to US$ 64 billion in 2007. UN فقد ارتفع الحجم الكلي لتبادلات سوق الكربون العالمية من 31 بليون دولار في عام 2006 إلى 64 بليون دولار في عام 2007.
    This segment must reinforce the Governments' agreement on global carbon emissions by 2015. UN ويجب أن يعمل هذا الجزء على تشجيع الحكومات على التوصل إلى اتفاق بشأن انبعاثات الكربون العالمية بحلول عام 2015.
    Between 1950 and 2008, while the global population increased by 167 per cent, global carbon emissions from fossil-fuel burning and cement production increased by 437 per cent. UN وفي الفترة ما بين 1950 و2008، زادت انبعاثات الكربون العالمية من حرق الوقود الأحفوري وإنتاج الأسمنت بنسبة 437 في المائة في حين زاد سكان العالم بنسبة 167 في المائة فقط.
    10. The critical role of the oceans in the global carbon cycle was recalled. UN 10 - وأُشير إلى الدور الأساسي للمحيطات في دورة الكربون العالمية.
    Large reductions in the growth and productivity of plants and aquatic organisms, and hence significant changes to the global carbon cycle, also have been avoided. UN كذلك تم تفادي حدوث انخفاض كبير في نمو وإنتاجية النباتات والكائنات الحية المائية، وبالتالي تفادي حدوث تغيرات كبيرة في دورة الكربون العالمية.
    Large reductions in the growth and productivity of plants and aquatic organisms, and hence significant changes to the global carbon cycle, also have been avoided. UN كذلك تم تفادي حدوث انخفاضات كبيرة في نمو وإنتاجية النباتات والكائنات الحية المائية، وبالتالي تفادي حدوث تغيرات كبيرة في دورة الكربون العالمية أيضاً.
    Land degradation negatively affects ecosystem services, in particular nutrient cycling, the global carbon cycle and the hydrologic cycle. UN حيث يؤثر تدهور الأرض سلبا على خدمات النظام الإيكولوجي، ولا سيما تدوير العناصر الغذائية ودورة الكربون العالمية والدورة الهيدرولوجية.
    Further development of global carbon markets could help mobilize the financial resources needed for a global response to climate change. UN ومن شأن زيادة تطوير أسواق الكربون العالمية أن تساعد في تعبئة الموارد المالية اللازمة للتصدي لتغير المناخ على نطاق عالمي.
    There should be concerted efforts to better integrate Africa into global carbon markets. UN 40- وينبغي أن تبذل جهود متساوَق للنهوض بعملية دمج أفريقيا في أسواق الكربون العالمية.
    Due consideration also needed to be given to the fact that the global carbon budget is limited, that developed countries have used a large share of this budget and that in the longer term this could create limitations for the further development of developing and, in particular, least developed countries. UN ويتعين إيلاء الاعتبار الواجب أيضا لحقيقة أن ميزانية الكربون العالمية محدودة، وأن البلدان المتقدمة قد استخدمت نصيباً كبيراً من هذه الميزانية، وأن هذا الحال قد يتسبب على المدى البعيد في قيود تحول دون مضي البلدان النامية، وأقل البلدان نموا بصفة خاص، قدما في طريق التنمية.
    Moreover, according to some participants, if the concept of a carbon budget were applied, developed countries may have already exhausted their share of the global carbon budget. UN وعلاوة على ذلك، رأى بعض المشاركين أنه في حال الأخذ بمفهوم ميزانية الكربون فإن البلدان المتقدمة ربما تكون قد استنفدت أصلاً حصتها من ميزانية الكربون العالمية.
    There should be concerted efforts to better integrate Africa into global carbon markets. UN 77- وينبغي بذل جهود متضافرة لإدماج أفريقيا في أسواق الكربون العالمية بطريقة أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد