ويكيبيديا

    "الكشف عنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disclosed
        
    • revealed
        
    • detect
        
    • detected
        
    • disclosure
        
    • detection
        
    • disclose
        
    • uncovered
        
    • to conceal
        
    • disclosing it
        
    • reveal
        
    If the transaction is significant to the enterprise, it should be appropriately disclosed in the notes to the financial statements. UN وإذا كان العقد هاما لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي الكشف عنه على نحو ملائم في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية.
    The Board requested a schedule of prior-biennium obligations for the purpose of determining the validity of the amount disclosed. UN وطلب المجلس الاطلاع على جدول بالتزامات فترة السنتين السابقة بغرض تحديد صحة المبلغ الذي تم الكشف عنه.
    We urge Iran to grant an IAEA verification team access to the newly disclosed site without delay. UN ونحث إيران على أن تمنح فريق تحقق تابع للوكالة إمكانية الوصول إلى الموقع الذي جرى الكشف عنه مؤخرا بدون إبطاء.
    four live in secret one will be revealed previously on battlestar galactica. Open Subtitles أربعة متخفون وآخر سيتم الكشف عنه سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا
    The terrorist organization's diffuse leadership, loose structure and absence of centralized command and control make it hard to detect or eradicate. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    Offence Number reported Number detected UN الجريمة العدد المبلَّغ عنه العدد الذي تم الكشف عنه لم تحدث جرائم
    The inventory of expendable items is considered immaterial and thus a disclosure in the financial statements is not warranted. UN فمخزون الأصناف غير المستهلكة لا يُعد ذا شأن، ومن ثم فهو لا يستدعي الكشف عنه في البيانات المالية.
    Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. UN ويمكن أن تحدث إزالة جزئية لجزيئات الألاكلور عن طريق الترسب الجاف، ويوحي الكشف عنه في مياه الأمطار بأنه يزول من الهواء بواسطة الترسب الرطب كذلك.
    However, if the total remaining payments on the lease are material, this should be disclosed in the notes to the financial statements. UN لكن إذا كان مجموع المدفوعات الباقية من قيمة الإيجار هاماً، فينبغي الكشف عنه في ملاحظات البيانات المالية.
    The fact that this method has been used should be disclosed. UN وكون هذه الوسيلة قد استخدمت إنما هو أمر ينبغي الكشف عنه.
    The fact that this method has been used should be disclosed. UN وكون هذه الوسيلة قد استخدمت إنما هو أمر ينبغي الكشف عنه.
    (i) Will be kept confidential and will not be disclosed to the public or any State; and UN `1 ' سيبقى سرا ولن يتم الكشف عنه للجمهور ولا لأية دولة؛
    The Committee was of the view that, based on the continuation of the surplus disclosed in 2003, a portion of the surplus could be made available at this time to improve benefits. UN ورأت اللجنة أنه، بالنظر إلى استمرار الفائض الذي تم الكشف عنه في عام 2003، يمكن تخصيص جزء منه الآن لزيادة الاستحقاقات.
    Best practice suggests that, whatever approach is used, the approach should be disclosed. UN ويدل أفضل الممارسات على أنه أياً كان النهج المستخدم، فينبغي الكشف عنه.
    And how would anyone know if the evidence had been tampered with or anything else if it's not revealed how they found the server? Open Subtitles وكيف سيكون أحد يعرف إذا كانت الأدلة كانت العبث بها أو أي شيء آخر إذا لم يتم الكشف عنه كيف وجدت الخادم؟
    The Committee points out that the shortcomings revealed with regard to the mission electronic fuel accounting system underscore the importance of effective electronic fuel accounting systems as a means of control and prevention of fraud. UN وتشير اللجنة إلى أن ما جرى الكشف عنه من أوجه قصور في النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود إنما يبرز أهمية إيجاد نظم فعالة للمحاسبة الإلكترونية المتعلقة بالوقود بوصفها وسيلة لمراقبة الغش ومنعه.
    Such funding, if not previously revealed in budget estimates, should be revealed and fully explained in performance reports. UN والكشف عن مثل هذا التمويل وتفسيره تفسيرا وافيا في تقارير الأداء، إذا لم يكن تم الكشف عنه سابقا في تقديرات الميزانية.
    The terrorist organization's diffuse leadership, loose structure and absence of centralized command and control make it hard to detect or eradicate. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    Our only advantage is that this person might not know that their existence has been detected, so why give that away? Open Subtitles الميزة الوحيدة التي لدينا هو اهذا الشخص ربما لا يعرفون ان وجودهم تم الكشف عنه اذا لماذا نرمي بهذا بعيدا ؟
    Pursuant to section 77 of the Act, the Court reviewed the information presented by the Ministers in camera and determined that portions of the information should not be disclosed, as its disclosure would harm national security. UN وعملاً بالمادة 77 من القانون، راجعت المحكمة المعلومات المقدمة من الوزيرين في جلسات سرية وحددت ما ينبغي عدم الكشف عنه من أجزاء المعلومات لأن الكشف عن هذه الأجزاء يضر بالأمن القومي.
    Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. UN ويمكن أن تحدث إزالة جزئية لجزيئات الألاكلور عن طريق الترسب الجاف، ويوحي الكشف عنه في مياه الأمطار بأنه يزول من الهواء بواسطة الترسب الرطب كذلك.
    Ong Oon Teck had a mobile phone number for Joseph Kiia Wong but was unwilling to disclose it to the Commercial Affairs Department of Singapore. UN وكان لدى أونغ أون تيك أحد أرقام الهاتف الخلوي لجوزيف كييا وونغ، لكن رفض الكشف عنه لإدارة الشؤون التجارية في سنغافورة.
    The Commission was informed that the flaw uncovered in the present exercise had been dormant in previous reviews, with slight and gradual progression of individual benefit levels. UN وعلمت اللجنة أن العيب الذي جري الكشف عنه أثناء العملية الحالية كان متواريا في الاستعراضات السابقة مع تزايد طفيف وتدريجي في مستويات الاستحقاقات الفردية.
    Ms. Tiberia noted that the decision to conceal or disclose an assault was linked to the characteristics of both the sexual assault and the victim. UN 12- ولاحظت السيدة تيبيريا بأن قرار إخفاء الاعتداء أو الكشف عنه يرتبط بسمات الاعتداء الجنسي والضحية على حد سواء.
    After viewing the report, no Government raised an objection to disclosing it to the requesting Government. UN وبعد النظر في التقرير، لم تبد أي حكومة اعتراضا على الكشف عنه إلى الحكومة مقدمة الطلب.
    It's obvious she had a reason that she couldn't reveal. Open Subtitles أنت غبيٌ للغاية. من الواضح أنَ لديها سبب لم ترغب في الكشف عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد