ويكيبيديا

    "الكفاءة المهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • professionalism
        
    • professional competence
        
    • professional competency
        
    • professionalize
        
    • professionalization
        
    • professional competencies
        
    • professional qualification
        
    • qualified professional
        
    • professional skills
        
    • professionally competent
        
    Some of your superiors had concerns that you lacked the professionalism and character to represent this institution. Open Subtitles كان لدى بعض رؤسائك مخاوف من أنّك تفتقر إلى الكفاءة المهنية والشخصية لتمثيل هذه المؤسسة.
    I also wish to take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, who ably chaired the work of the Committee with a high level of professionalism during the sixty-fourth session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    We request the International Atomic Energy Agency to work impartially and to maintain the professionalism that has characterized it in the past. UN ونطلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعمل بنزاهة، وأن تحافظ على الكفاءة المهنية التي تميزت بها في الماضي.
    :: Provision of assistance, advice and training to enhance professional competence of members of the judiciary, including judges UN :: تقديم المساعدة والمشورة وتنظيم دورات تدريبية لتحسين الكفاءة المهنية لأعضاء الهيئة القضائية، بمن فيهم القضاة
    ISAR also acknowledges that demonstration of professional competence is an ongoing requirement. UN 8- ويقر الفريق كذلك بأن إثبات الكفاءة المهنية هو شرط مستمر.
    He salutes the professionalism, determination and courage which they showed during and after the earthquake. UN ويود أن يعرب عن تقديره لما أبدوه من الكفاءة المهنية والتصميم والشجاعة في أثناء الزلزال وبعده.
    We trust that his legacy of professionalism and impartiality will continue to be a source of inspiration for the work of the Agency. UN ونحن على ثقة بأن إرثه من الكفاءة المهنية والحيادية سيبقى مصدر إلهام لعمل الوكالة.
    In 2009, replication and emulation of the new work ethic, the new impulse, and high standards of professionalism demonstrated by them and indeed the Conference will be a success in itself. UN ففي عام 2009، مثَّل الاقتداء بأخلاقيات العمل الجديدة ومحاكاتها والزخم الجديد، والمستويات العالية من الكفاءة المهنية التي أبدوها والتي اتسم بها المؤتمر في الواقع، نجاحا في حد ذاته.
    My Government has already congratulated the British Government for the professionalism of the rescue team. UN وقد هنأت حكومة بلادي فعلا الحكومة البريطانية على الكفاءة المهنية لفريق الإنقاذ.
    Withdrawing the Mission would constitute not only a major obstacle to enhancing the professionalism of the police, but also a threat to the security of the Haitian State. UN وأكد أن سحب البعثة سوف يشكل تهديدا ﻷمن الدولة الهايتية، فضلا عن كونه عقبة رئيسية تعوق تعزيز الكفاءة المهنية للشرطة.
    Apart from visiting detention centres, they also help to enhance the professionalism of the new Haitian National Police and to reassure the population. UN فهم لا يقتصرون على زيارة مراكز الاحتجاز، وإنما يسهمون أيضا في تعزيز الكفاءة المهنية للشرطة الهايتية الناشئة وكذلك في طمأنة السكان.
    The project’s activities increased the professionalism of local human resources, allowing for a local pool of qualified technical personnel which is capable of spanning the periods of government. UN وزادت أنشطة المشروع من الكفاءة المهنية للموارد البشرية المحلية، وأنشأت بذلك مجموعة محلية من الموظفين التقنيين المؤهلين القادرين على تحقيق استمرارية العمل رغم تعاقب الحكومات.
    The programme will aim at increasing the professionalism and upgrading of procurement skills. UN وسيهدف البرنامج إلى تعزيز الكفاءة المهنية وتحسين مهارات الشراء.
    These are ad hoc arrangements that arose in response to perceived needs, but they have been carried out at a high level of professional competence. UN وتلك ترتيبات مرحلية تتخذ استجابة إلى احتياجات ماثلة ولكنها عملت كذلك على مستوى رفيع من الكفاءة المهنية.
    The examination of professional competence should contain a significant weighting assigned to answers in writing to provide an independent basis for assessment of the individual's knowledge and skills. UN وينبغي أن يشمل امتحان الكفاءة المهنية ترجيحاً هاماً لﻷجوبة الخطية لتوفير أساس مستقل لتقييم معارف الفرد ومهاراته.
    He criticized the low level of professional competence and experience of lawyers provided under legal aid schemes in many countries. UN وانتقد انخفاض مستوى الكفاءة المهنية والخبرة لدى المحامين الذين تقدمهم نظم المساعدة القانونية في العديد من البلدان.
    His delegation fully subscribed to the view that professional competence must be the sole criterion applied in choosing an External Auditor. UN ويشاطر وفده تماما الرأي المنادي بوجوب أن تكون الكفاءة المهنية هي المعيار الوحيد المطبق في اختيار مراجع الحسابات الخارجي.
    Number of courses offered to staff members; level of upgrading professional competency. UN عدد الدروس المقدمة للموظفين؛ ومستوى ترقية الكفاءة المهنية.
    Leveraging contractual reform to further professionalize human resources management UN الاستفادة من إصلاح نظام التعاقد لزيادة الكفاءة المهنية في إدارة الموارد البشرية
    (d) Enhanced professionalization of security forces (police, military and intelligence) UN (د) تعزيز الكفاءة المهنية لقوات الأمن (الشرطة والجيش والمخابرات)
    53. Institute of Education. UNRWA continued to provide in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of Agency teachers, head teachers and school supervisors. UN 53 - معهد التربية: واصلت الأونروا تقديم التدريب في أثناء العمل عن طريق معهد التربية التابع للأونروا/اليونسكو لتعزيز وتحسين الكفاءة المهنية للمدرسين والمدرسين الرئيسيين والمديرين في مدارس الوكالة.
    3. Remuneration based on professional qualification. Application of this principle requires stimulating the personnel in continuous improvement of professional qualification for both personal and company benefit, because the higher the professional qualification, the more consistent the personnel's contribution is, which ultimately results in higher wages. UN 3 - الأجر القائم على الكفاءة المهنية - يتطلب تطبيق هذا المبدأ تحفيز العاملين إلى الاستمرار في تحسين كفاءتهم المهنية لمصلحتهم ومصلحة الشركة، فكلما ارتفعت الكفاءة المهنية ازداد تواصل مساهمة العاملين، مما يفضي في النهاية إلى ارتفاع الأجور.
    1987 qualified professional examination of the Institute of Cost and Management Accountants of Pakistan (ICMAP). UN ٧٨٩١ اجتاز بنجاح اختبار الكفاءة المهنية في معهد محاسبي التكلفة والادارة الباكستاني .
    - Besides, the State party submits, the barrister's professional skills are reflected in her letter of 22 November 1991, addressed to the Colegio de Abogados of Melilla. UN - وتشير الدولة الطرف أيضا إلى ثبوت الكفاءة المهنية للمحامية في رسالتها المؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الموجهة إلى نقابة المحامين في مليلا.
    Vetting of 3,500 police officers and certification of 3,100 police officers as professionally competent UN فحـص ملفات 500 3 من ضباط الشرطة والتصديق على الكفاءة المهنية لـ 100 3 من ضباط الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد