ويكيبيديا

    "الكفاءة والقدرة التنافسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency and competitiveness
        
    • efficient and competitive
        
    These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. UN وقد مثلت هذه العوامل تحديات هامة أمام تحقيق الكفاءة والقدرة التنافسية في تنمية الصناعات المحلية.
    However, the choice of policy and the extent to which a country may try to influence its firms to choose efficiency and competitiveness leading to long-term growth will depend upon the overall policy context. UN على أن اختيار السياسة والمدى الذي يمكن فيه للبلد أن يؤثر على شركاته لاختيار الكفاءة والقدرة التنافسية المؤديتين الى النمو الطويل اﻷمد يتوقفان على مجمل اﻹطار السياسي.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وبدلاً من ذلك، وجه الاهتمام إلى تحرير الواردات بصورة عامة كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري.
    (iv) In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. UN `٤` وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة ﻷقل البلدان نمواً.
    In most developing countries, technological capability development will largely mean becoming more efficient and competitive through the use of imported technologies. UN ففي معظم البلدان النامية، تعني تنمية القدرة التكنولوجية، أكثر ما تعني، زيادة الكفاءة والقدرة التنافسية من خلال استخدام التكنولوجيات المستوردة.
    Rapid liberalization and increasing exposure to international market forces and competition were expected to boost efficiency and competitiveness, which in turn would underpin a more rapid rate of economic growth and a narrowing of the income gap with developed countries. UN وكان يتوقع أن تؤدي سرعة التحرير وزيادة التعرض لقوى ومنافسة الأسواق الدولية إلى تعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية اللذين من شأنهما أن يدعما بدورهما تحقيق معدل نمو اقتصادي أسرع وتضييق الفجوة في الدخل مع البلدان المتقدمة.
    13. Governments should seek to achieve a balance between policies which stimulate both competition and cooperative behaviour which improves efficiency and competitiveness. UN ٣١- وينبغي للحكومات أن تسعى إلى تحقيق التوازن بين السياسات الحافزة للمنافسة وللسلوك التعاوني الذي يحسن الكفاءة والقدرة التنافسية.
    45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. UN ٥٤- وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة ﻷقل البلدان نمواً.
    45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. UN ٤٥ - وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة في أقل البلدان نموا.
    45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. UN ٥٤ - وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة في أقل البلدان نموا.
    73. Agricultural and structural reforms have assisted in improving the efficiency and competitiveness of the agricultural export sector in many developing countries. UN 73 - وقد ساعدت الإصلاحات الزراعية والهيكلية على تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية للقطاع الزراعي المعد للتصدير في العديد من البلدان النامية.
    Third, most developing countries still need to design national policies and regulatory frameworks to ensure that, as much as possible, liberalization in environmental services and the commercial presence of foreign service suppliers strengthens national capacities, promotes the transfer of technology, and enhances efficiency and competitiveness. UN ثالثاً، لا تزال معظم البلدان النامية بحاجة إلى تصميم سياسات وطنية وأطر تنظيمية لضمان أن يكون في عملية التحرير في مجال الخدمات البيئية والوجود التجاري لموردي الخدمات الأجانب ما يؤدي، إلى أقصى حد ممكن، إلى تدعيم القدرات الوطنية، وتشجيع نقل التكنولوجيا، وتحسين الكفاءة والقدرة التنافسية.
    While in the developing countries the bulk of private investment is domestic in nature, foreign direct investment (FDI) is also important and it brings, apart from financial resources, improved managerial know-how, modern technology, access to international markets, and a corporate culture of efficiency and competitiveness. UN ولئن كان معظم استثمارات القطاع الخاص في البلدان النامية محلي الطابع، فإن للاستثمار الأجنبي المباشر كذلك أهميته، فبصرف النظر عما يجلبه من موارد مالية، فهو يحمل معه الحنكة الإدارية المتطورة والتكنولوجيا العصرية وإمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية وثقافة مؤسسية قائمة على الكفاءة والقدرة التنافسية.
    At the national level, most developing countries still need to design national policies and regulatory frameworks to ensure that, as far as possible, liberalization in environmental services strengthens national capacities, promotes transfer of technology, and enhances efficiency and competitiveness. UN 48- وعلى الصعيد الوطني، لا تزال معظم البلدان النامية بحاجة إلى تصميم سياسات وطنية وأُطر تنظيمية لضمان أن يفضي تحرير الخدمات البيئية، إلى أقصى حد ممكن، إلى تعزيز القدرات الوطنية، وتشجيع نقل التكنولوجيا وتحسين الكفاءة والقدرة التنافسية.
    In Mexico, for example, strengthened land property rights and the introduction of major grants and subsidized credit-based programmes assisted the agricultural sector's transition towards greater efficiency and competitiveness. UN وفي المكسيك مثلا، ساعد تعزيز حقوق ملكية الأراضي وتقديم منح كبرى وبرامج قروض مدعومة في تحول القطاع الزراعي إلى قدر أكبر من الكفاءة والقدرة التنافسية().
    12. The services sector, particularly infrastructure services, is not important only in its own right but can help improve efficiency and competitiveness in all sectors of the economy (see TD/B/C.I/MEM.3/8). UN 12 - ولا يكتسي قطاع الخدمات، وخدمات البنية التحتية بشكل خاص، أهمية في حدّ ذاته فحسب، بل يستطيع أن يساعد على تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية في كافة قطاعات الاقتصاد (انظر الوثيقة TD/B/CI/MEM.3/8).
    12. The increased prevalence of the services economy and trade has been instrumental for sustained world trade growth, as the sector helps improve efficiency and competitiveness in other sectors, including manufacturing and agriculture (figure 5). UN 12- وكان لتزايد سيطرة اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات دور مهم في نمو التجارة العالمية نمواً مطرداً، إذ يساعد هذا القطاع في تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية في القطاعات الأخرى، بما في ذلك التصنيع والزراعة (الشكل 5).
    Ensure greater access to specialized information, including market intelligence, greater supplier/producer interaction, provision of high-quality public goods, support to build brand recognition, and other business and trade facilitation measures to improve collective efficiency and competitiveness; UN :: ضمان زيادة سبل الحصول على المعلومات المتخصصة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأسواق، وضمان المزيد من التفاعل بين الموردين والمنتجين، وتوفير السلع العامة ذات الجودة العالية، وتقديم الدعم لتعزيز الاعتراف بالعلامات التجارية، واتخاذ تدابير أخرى لتسهيل الأعمال التجارية والتجارة بغية تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية الجماعية؛
    Ensure greater access to specialized information, including market intelligence, greater supplier - producer interaction, provision of high quality public goods, support to build brand recognition, and other business and trade facilitation measures to improve collective efficiency and competitiveness; UN :: ضمان زيادة سبل الحصول على المعلومات المتخصصة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأسواق، وضمان المزيد من التفاعل بين الموردين والمنتجين، وتوفير السلع العامة ذات الجودة العالية، وتقديم الدعم لتعزيز الاعتراف بالعلامات التجارية، واتخاذ تدابير أخرى لتسهيل الأعمال التجارية والتجارة بغية تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية الجماعية؛
    Even those countries which are trying to be efficient and competitive face the possibility of external shocks because of the volatility of capital markets. UN وحتى البلدان التي تحاول أن تكون لديها الكفاءة والقدرة التنافسية تواجه احتمال الصدمات الخارجية بسبب تقلب أسواق رأس المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد