ويكيبيديا

    "الكفاءة وتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency and improve
        
    • efficiency and better
        
    • efficiency and improved
        
    • efficiency and improving
        
    • efficiency and enhanced
        
    This encourages faster deployment and creates pressure on manufacturers to increase efficiency and improve overall product design and delivery. UN ويشجع هذا على سرعة نشر استخدامها، ويوجد ضغطا على المصنعين لزيادة الكفاءة وتحسين تصميم المنتج وتقديم الخدمة ككل.
    This added delegation is intended to increase efficiency and improve services, overcome geographic and time-zone differences and reduce cost. UN والغرض من زيادة التفويضات المذكورة هو زيادة الكفاءة وتحسين الخدمات، وتجاوز الفروق الجغرافية واختلاف التوقيت، والحد من التكاليف.
    This added delegation is intended to increase efficiency and improve services, overcoming geographic and time zone differences and reducing cost. UN ومن المزمع أن يؤدي هذا التفويض الإضافي إلى زيادة الكفاءة وتحسين الخدمات المقدمة، والتغلب على الفروق الجغرافية والزمنية والحد من التكلفة.
    These agencies must regain the confidence of the donor community through greater efficiency and better coordination. UN ويجب على هذه الوكالات نفسها أن تستعيد ثقة مجتمع المانحين عن طريق زيادة الكفاءة وتحسين التنسيق.
    97. More innovation is required to deal with a development environment in which the need for efficiency and better organization is noticeable. UN 97 - ويلزم المزيد من الابتكار لمعالجة بيئة إنمائية تبرز فيها الحاجة إلى الكفاءة وتحسين التنظيم.
    The anticipated effects of inflation had to be absorbed, which appeared to have been achieved through greater efficiency and improved productivity. UN وكان لا بد من استيعاب اﻵثار المتوقعة للتضخم. ويبدو أن ذلك قد تحقق بزيادة الكفاءة وتحسين اﻹنتاجية.
    21. Policy coherence among the organizations of the decentralized United Nations system of specialized expertise and operational experience is a key success factor for increasing efficiency and improving development outcomes. UN 21 - يعدّ اتساق السياسات في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اللامركزية ذات الخبرات العملية المتخصصة عاملا رئيسيا من عوامل النجاح لزيادة الكفاءة وتحسين النتائج الإنمائية.
    The law has significantly altered Thailand's disaster management system; the National Disaster Management Committee has also been restructured to increase efficiency and improve interministerial coordination. UN وقد غير هذا القانون كثيرا نظام تايلند لإدارة الكوارث؛ وأعيد أيضا تشكيل اللجنة الوطنية لإدارة الكوارث لزيادة الكفاءة وتحسين التنسيق فيما بين الوزارات.
    The major drive for the replacement of the legacy computer systems with new integrated systems was the need to increase efficiency and improve the quality of information available to management and governing bodies. UN كان الدافع الرئيسي لاستبدال نظم الحاسوب القديمة بالنظم المتكاملة الجديدة هو الحاجة لزيادة الكفاءة وتحسين نوعية المعلومات المتوفرة للإدارة والهيئات الرئاسية.
    10. It is expected that the reviews will identify concrete ways to promote efficiency and improve the performance of the Organization through: UN ١٠ - ومن المتوقع أن تحدد هذه الاستعراضات طرقا ملموسة لتشجيع الكفاءة وتحسين اﻷداء لدى المنظمة، وذلك من خلال:
    The reform exercise should be driven by the need to increase efficiency and improve the quality of the Organization's output and not be a response to the financial constraints imposed by some Member States. UN وينبغي أن تسيﱠر عملية اﻹصلاح بدافع الحاجة إلى زيادة الكفاءة وتحسين نوعية نتاج المنظمة وألا تكون استجابة للقيود المالية التي تفرضها بعض الدول اﻷعضاء.
    In the meantime, Umoja is exercising the utmost prudence in utilizing the resources approved by the General Assembly, as would be expected of a team whose aspiration is to increase efficiency and improve resource management throughout the Organization. UN وفي الوقت نفسه، يتوخى مشروع أوموجا أقصى درجات الحذر في استخدام الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة، على النحو المتوقع من فريق يتطلع إلى زيادة الكفاءة وتحسين إدارة الموارد على نطاق المنظمة.
    11. It will be recalled that in the March report the General Assembly was informed of reviews that had been initiated to promote efficiency and improve the performance of the Organization. UN ١١ - وتجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة أحيطت علما في تقرير آذار/مارس بأنه شُرع في إجراء استعراضات لتعزيز الكفاءة وتحسين أداء المنظمة.
    Greater efficiency and better results could be achieved with a more coordinated approach to training; the Office will work with the European Union to promote this outcome while respecting the legal competencies. UN ويمكن زيادة الكفاءة وتحسين النتائج باتباع نهج أكثر تنسيقا في أعمال التدريب؛ وسيعمل المكتب مع الاتحاد الأوروبي من أجل بلوغ هذا الهدف مع توخي احترام الاختصاصات القانونية.
    Initiatives intended to increase the effectiveness of peacekeeping will be accompanied by parallel initiatives to increase efficiency and better align resourcing requirements with the unique demands of mandate implementation. UN وستقترن المبادرات الرامية إلى زيادة فعالية حفظ السلام بمبادرات موازية لزيادة الكفاءة وتحسين مواءمة الاحتياجات من الموارد مع المتطلبات الفريدة لتنفيذ الولايات.
    With respect to restructuring, it is clear that efforts must be made to merge agencies of the United Nations system in order to ensure improved efficiency and better coordination. UN وفيما يتعلق بإعادة التشكيل، من الواضح أنه لا مفر من بذل الجهود لدمج وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تعزيز الكفاءة وتحسين التنسيق.
    The anticipated effects of inflation had to be absorbed, which appeared to have been achieved through greater efficiency and improved productivity. UN وكان لا بد من استيعاب الآثار المتوقعة للتضخم. ويبدو أن ذلك قد تحقق بزيادة الكفاءة وتحسين الإنتاجية.
    Nevertheless, eliminating cartels would contribute to increased efficiency and improved consumer welfare in the economy. UN بيد أن القضاء على الكارتلات يسهم في تعزيز الكفاءة وتحسين رفاه المستهلك داخل الاقتصاد.
    Increased efficiency and improved ergonomics in creating draft translations in electronic form in Chinese, English, French and Spanish. UN زيادة الكفاءة وتحسين الملاءمه للمستخدم عن طريق صياغة ترجمة أولية بصيغة إلكترونية باللغات الإسبانية والصينية والفرنسية والانكليزية.
    We already have good cooperation and experience in our own region, because improving efficiency and improving cooperation between the European Union and the United Nations remain a top priority. UN ولدينا بالفعل تعاون طيب وتجربة جيدة في منطقتنا، لأن تحسين الكفاءة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ما زالا يمثلان أولوية كبرى.
    45. His delegation continued to support the ongoing process of reforms aimed at increasing the efficiency and improving the quality and flow of United Nations public information and communication activities. UN 45 - ووفد الرأس الأخضر يواصل تأييد عملية الإصلاح الجارية، التي ترمي إلى زيادة الكفاءة وتحسين النوعية والتدفق فيما يتصل بأنشطة شؤون الإعلام والاتصالات لدى الأمم المتحدة.
    This important shift in spending patterns will allow ECA to achieve greater efficiency and enhanced productivity, as follows: UN وهذا التحول الهام في أنماط اﻹنفاق سيتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تحقيق زيادة الكفاءة وتحسين اﻹنتاجية، وذلك كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد