Find anything on the cuff link from the David Morales crime scene? | Open Subtitles | البحث عن أي شيء على صلة الكفة من مسرح الجريمة ديفيد موراليس؟ |
I blew my shoulder out pitching when I was a student here. Torn rotator cuff. | Open Subtitles | خُلعت كتفي وأنا أرمي الكرات عندما كنتُ طالباً هنا، تمزّق الكفة المدورة. |
Hey, do you remember when you used to do those rotator cuff exercises? | Open Subtitles | ..أنت، هل تتذكر حينما كنّا نقوم بتمارين الكفة ؟ |
Doing so invites a reaction and undue emphasis on the other side of the balance in other quarters. | UN | والقيام بذلك يؤدي إلى رد فعل وإلى التأكيد بشكل غير مبرر على الكفة الأخرى من الميزان في أنحاء أخرى من العالم. |
We could really use something to even the score. | Open Subtitles | قد نتمكن من استخدام شيئا ما لنعادل الكفة |
The Yard sent Detective Inspector Langley and Detective Constable cuff to take over the investigations. | Open Subtitles | أرسلت ساحة المباحث المفتش لانغلي والمخبر كونستابل الكفة لتولي التحقيقات. |
The MRI confirmed a partial tear of the rotator cuff. | Open Subtitles | أكّد الرنين المغناطيسي إصابتك بتمزق في الكفة |
I tore my rotator cuff a few weeks ago. I might need surgery. | Open Subtitles | تمزقت عضلة الكفة المدورة لديّ قبل عدة أسابيع قد أحتاج إلى عملية جراحية |
Aah. Shoulder's hurting, rotator cuff. You want to get this one? | Open Subtitles | كتفي يؤلمني، الكفة المدوّرة، أتريد أن تتولى هذا؟ |
Yeah, my-my stud cuff got caught on an air manifold. | Open Subtitles | نعم، بلدي بلدي مسمار الكفة حصلت واقعة على مشعب الهواء. |
Found drop-sized stains in the cuff of his work pants. | Open Subtitles | العثور على بقع الإفلات الحجم في الكفة من سرواله العمل. |
Blood pressure measurement devices typically use an air filled cuff to temporarily block blood flow through the artery, and then apply a particular technique to obtain blood pressure data while the cuff deflates. | UN | وتستخدم نبائط قياس ضغط الدم في المعهود كُفّة مملوءة بالهواء لمنع تدفق الدم بصفة مؤقتة من خلال الوريد، وبعد ذلك تطبيق تقنية معينة للحصول على بيانات ضغط الدم بينما يجري تفريغ الكفة من الهواء. |
Dr. Hodgins, look at the cuff on his right arm. | Open Subtitles | د. (هودجينز) , أنظر إلى الكفة على ذراعه اليمنى |
In many countries, however, this coexistence has failed, and the balance has shifted almost entirely in favour of the large-scale export-led agricultural sector. | UN | غير أن هذا التعايش فشل في بلدان كثيرة، ومالت الكفة بصورة شبه تامة لصالح قطاع الزراعة الواسعة النطاق والموجهة نحو التصدير. |
Where claims to exploitation come into conflict with obligations of conservation and management, the Convention itself puts the balance in favour of conservation. | UN | وفي الحالات التي تدخل فيها المطالب بالاستغلال في تضارب مع الالتزامات المتعلقة بالحفظ والادارة، فإن الاتفاقية ذاتها ترجح الكفة لصالح الحفظ. |
He reviews the case, and if he thinks you're innocent, he evens the score. | Open Subtitles | . فـ ـيتفقد الحالة . و إن إعتقد بأنه برئ .فيُساوي له الكفة |
While the balance is weighted in favour of the disappeared person during the stage of presumption of absence, it is weighted rather in favour of relatives during the stage of declaration of absence. | UN | وفي حين ترجح الكفة لصالح الشخص المختفي أثناء مرحلة افتراض الاختفاء، فهي تميل أكثر لصالح أقاربه في مرحلة الإعلان عن اختفائه. |
(a) Remove decentralized evaluations from management information systems. At the opposite end of the scale in terms of management information and resource requirements is the option of simply removing all decentralized evaluations from reporting to the Executive Board. | UN | (أ) إزالة التقييمات اللامركزية من نظم المعلومات الإدارية - يوجد في الكفة الأخرى لميزان إدارة المعلومات والاحتياجات من الموارد خيار بسيط هو إزالة جميع التقييمات اللامركزية من التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي. |
And even if it's only partly true, there's no getting around the fact that since they showed up, the tide has turned. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحٌ جزئياً فلا مجال للف والدوران حول حقيقة إنهم منذ وصولهم إنقلبت الكفة |
If the sheer volume of United Nations official records on Lebanon is compared with that of the documents submitted to ordinary courts of law, it will become clear instantly that, on the scales of international justice, the weight of evidence tips the scales in favour of Lebanon. | UN | وهو لو قورن بملفات القضايا المعروضة على المحاكم العادية لتبين أن كل العناصر ترجح الكفة اللبنانية في ميزان العدالة الدولية بشكل واضح وقوي. |
On the other side of the scale is conventional weapons. | UN | وهناك على الكفة اﻷخرى من الميزان، مسألة اﻷسلحة التقليدية. |
All you can do now is balance the scales, do some good. | Open Subtitles | هو موازنة الكفة قومي ببعض الأشياء الجيدة |