I give the floor to Ambassador Suda, permanent representative of Japan. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير سودا الممثل الدائم لليابان. |
I give the floor to Ambassador Akram, permanent representative of Pakistan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير أكرم، الممثل الدائم لباكستان. |
I give the floor to Ambassador Grinius, permanent representative of Canada. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير غرينيوس، الممثل الدائم لكندا. |
Without prejudice to rules 28, 29, 30 and 32, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع عدم الإخلال بأحكام المواد 28 و29 و30 و32، يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين بحسب ترتيب إبدائهم الرغبة في التكلم. |
When you mention that word to this jury, it will blind them to the truth. | Open Subtitles | وحينما تذكر تلك الكلمة إلى هيئة المحلّفين، فذلك .يعني أنك ستحجبهم من رؤية الحقيقة |
I give the floor to Ambassador Hoffmann, permanent representative of Germany. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا. |
I give the floor to Italy, Mr. De Benedictis. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل إيطاليا، السيد دي بينيديكتيس. |
I now have the honour to give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة إلى رئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك لايل غرانت. |
I give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثِّل المملكة المتحدة. |
I give the floor to the Secretary of the Committee to conduct the voting. | UN | أعطي الكلمة إلى أمين اللجنة لإجراء التصويت. |
I give the floor to Mr. KlausPeter Gottwald, Commissioner of the German Federal Government for Arms Control and Disarmament. | UN | أعطي الكلمة إلى السيد كلاوس - بيتر غوتوالد، مفوض حكومة ألمانيا الاتحادية لشؤون تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of China, Ambassador Wang. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة سفير الصين الموقر، السيد وانغ. |
I now give the floor to the distinguished delegation of Israel. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى وفد إسرائيل الموقر. |
I give the floor to the Ambassador of the Syrian Arab Republic. | UN | أعطي الكلمة إلى سفير الجمهورية العربية السورية. |
I would like now to give the floor to the distinguished Ambassador of India, who has asked for the floor. | UN | وأود الآن أن أحيل الكلمة إلى سفير الهند الموقر، الذي سبق أن طلبها. |
I give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation. | UN | أحيل الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي الموقر. |
Subject to rules 35 and 36, the president shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع مراعاة أحكام المادتين 35 و36 يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين حسب ترتيب إبداء رغبتهم في التكلم. |
Subject to rules 35 and 36, the president shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع مراعاة أحكام المادتين 35 و36 يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين حسب ترتيب إبداء رغبتهم في التكلم. |
1. No one may speak at a meeting of the session without obtaining the permission of the President. Without prejudice to rules 21, 22, 23 and 25, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | 1 - لا يجوز لأي شخص أن يتكلم في أي اجتماع للدورة دون الحصول مسبقاً على إذن من الرئيس، ومع مراعاة أحكام المواد 21 و22 و23 و25، يعطي الرئيس الكلمة إلى المتكلمين حسب ترتيب الرغبات التي أبديت في التكلم. |
Wanted to get word to the President unspecifiied grievances. | Open Subtitles | مطلوب للحصول على الكلمة إلى الرئيس شكاوي unspecifiied. |
I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Christopher Westdal. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لكندا السفير كريستوفر وستدال. |
the distinguished Ambassador of the United Kingdom has the floor. | UN | وأحيل الكلمة إلى سفير المملكة المتحدة الموقر. |
Interpretation into the other official languages by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first official language. | UN | ولمترجمي الأمانة أن يستندوا لدى ترجمة الكلمة إلى اللغات الرسمية الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية الفورية التي قدمها الوفد باللغة الرسمية الأولى. |