ويكيبيديا

    "الكلمة بالعربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • translated from Arabic
        
    • in Arabic
        
    Mr. ALI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, first of all, I wish to commend you for your untiring efforts to achieve progress at the Conference. UN السيد علي (الجمهورية العربية السورية) (الكلمة بالعربية): أعتذر، سيادة الرئيس، لأخذي الكلمة مرة ثانية.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 790th plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN GE.98-60801 Page الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٩٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the representative of Canada, Ambassador Moher, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل كندا السفير موهير على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of India for her statement and for the kind words she addressed to the Chair. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة سفيرة الهند على بيانها وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of Pakistan. Does any other delegation wish to take the floor? I see no requests for the floor. UN الرئيس: )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير باكستان، هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى من يريد أخذ الكلمة.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 791st plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة الحادية والتسعين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Viet Nam. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير فييت نام.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Morocco. The President is willing to suspend the meeting. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير المغرب والرئاسة مستعدة لتعليق الجلسة.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of the United States of America. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وسوف تسجل محاضر الجلسة هذا البيان.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): We have not yet taken a decision on the draft decision. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: لم نتخذ بعد قراراً بشأن مشروع المقرر، وسوف أقرؤه أولاً ثم بعد ذلك نعرضه للبت فيه.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I did not fully understand the request of the Ambassador of Morocco, but I thank him very much for his proposal. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أنا لم أدرك تماماً طلب السيد سفير المغرب، أشكره جداً على اقتراحه.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished representative of Brazil. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل البرازيل.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I have pleasure in expressing to you my sincere congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، يسعدني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of the Arab Republic of Egypt. I have on the list of speakers a number of requests. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية وأمامي على القائمة عدد من السادة المتكلمين والوقت يقارب الواحدة فأرجو إن أمكن الاختصار.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Germany for his statement. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير ألمانيا على بيانه.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the representative of the Kingdom of Morocco. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل المملكة المغربية.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of the Arab Republic of Egypt. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية.
    Mr. ORFI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, I shall try to be brief in spite of the fact that the subjects tabled for discussion are very important. UN السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: سأحاول الاختصار مع أن المواضيع المعروضة هامة جداً.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 889th plenary meeting of the Conference on Disarmament and the first part of its 2002 session. UN الرئيس (الكلمة بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 889 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 2002.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): The 889th plenary meeting is now resumed. UN الرئيس (الكلمة بالعربية): إذن تستأنف الجلسة العامة 889 للمؤتمر.
    It is not the same as in Arabic. UN وهــي ليست نفس الكلمة بالعربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد