Mr. SHA (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation is aware that Ramadan is the holy month for Muslims. | UN | السفير شا )الصين( )الكلمة مترجمة من الصينية(: يعلم الوفد الصيني أن شهر رمضان هو الشهر المبارك للمسلمين. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I declare open the 887th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس: (الكلمة مترجمة من الاسبانية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 887 لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. LABBE (Chile) (translated from Spanish): Thank you, Mr. President. | UN | السيد لا بيه (شيلي) (الكلمة مترجمة من الاسبانية): شكراً سيدي الرئيس. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Chile for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الاسبانية): أشكر ممثل شيلي على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Mr. VOTO-BERNALES (Peru) (translated from Spanish): Thank you, Mr. President. | UN | السيد فوتو برناليس (بيرو) (الكلمة مترجمة من الاسبانية): شكراً سيدي الرئيس. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الإسبانية): أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Algeria for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الإسبانية): أشكر ممثلة الجزائر على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Mexico for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الإسبانية): أشكر فخامة ممثل المكسيك على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Mr. WU (China) (translated from Chinese): On 17 June the CD adopted a decision to expand its membership. | UN | السيد وو )الصين( )الكلمة مترجمة عن الصينية(: في يوم ٧١ حزيران/يونيه اعتمد مؤتمر نزع السلاح قراراً بتوسيع عضويته. |
Mr. HU (China) (translated from Chinese): The 8 March International Women's Day is just around the corner. | UN | السيد هو )الصين( )الكلمة مترجمة من الصينية(: اقترب موعد اليوم الدولي للمرأة ٨ آذار/مارس. |
The PRESIDENT (translated from French): Thank you, Mr. Ambassador, and welcome to this forum. | UN | الرئيس )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: شكرا لكم سعادة السفير ومرحبا بكم في هذا المحفل. |
Mr. ZNIBER (Morocco) (translated from French): I wish to make a brief statement on the calendar of meetings for next week. | UN | السيد زنيبر )المغرب( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: أود أن أدلي ببيان موجز بشأن الجدول الزمني للاجتماعات في اﻷسبوع القادم. |
Mr. ECHARIF (Algeria) (translated from French): Obviously my delegation supports the suggestion made by the delegation of Morocco on behalf of the Islamic Group. | UN | السيد الشريف )الجزائر( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: من الواضح بجلاء أن وفدنا يؤيد الاقتراح الذي قدﱠمه ممثل المغرب نيابة عن المجموعة الاسلامية. |
Mr. ZNIBER (Morocco) (translated from French): I apologize for taking the floor again. | UN | السيد زنيبر )المغرب( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: أعتذر ﻷخذي الكلمة مرة أخرى. |
Mr. ZNIBER (Morocco) (translated from French): I apologize for taking the floor yet again. | UN | السيد زنيبر )المغرب( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: أعتذر ﻷخذي الكلمة أيضا مرة أخرى. |
Mr. SANNIKAU (Belarus) (translated from Russian): Mr. President, it is with great satisfaction that I welcome you to the responsible post of President of the Conference and congratulate you on your extremely skilful and competent leadership of its work. | UN | السيد سانيكاو )بيلاروس( )الكلمة مترجمة عن الروسية(: سيادة الرئيس، بارتياح كبير أُرحب بكم في المنصب المسؤول لرئاسة المؤتمر، وأُهنئكم على قيادتكم التي تتصف ببالغ المهارة والاقتدار. |
Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): Mr. President, on behalf of the delegation of Cuba, I would like to express our most sincere gratitude to you for the work you have been doing as President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد كاباليرو )كوبا( )الكلمة مترجمة عن الاسبانية(: سيادة الرئيس، بالنيابة عن وفد كوبا أود أن أعرب عن أصدق عرفاننا لكم لما تقومون به من أعمال كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): I have asked for the floor to bid welcome to the new members of the Conference on Disarmament and to make a few comments on the letter which they have addressed to you, Mr. President. | UN | السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة مترجمة عن الفرنسية(: طلبت الكلمة للترحيب باﻷعضاء الجدد في مؤتمر نزع السلاح ولﻹدلاء بتعليقات قليلة حول الرسالة التي وجهوها اليكم ياسيادة الرئيس. |
Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): I associate myself with all the positive reactions to the agreed expansion. | UN | السيد بيرغونيو )شيلي( )الكلمة مترجمة عن الاسبانية(: أعرب عن مشاركتي لجميع ردود الفعل الايجابية إزاء التوسيع الذي تم الاتفاق عليه. |
Mr. SCHALLENBERG (Austria) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the post of President of this Conference for the first part of its 1995 session. | UN | السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١. |