Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures. | UN | ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية. |
All those treasures were taken outside the Croatian borders, to Beograd, Novi Sad and Subotica in Serbia. | UN | وقد أخذت كل هذه الكنوز عبر حدود كرواتيا الى بيوغــراد ونوفي سـاد وسوبوتيتشا في صربيا. |
Angel, it's unfair to keep such treasures only to ourselves. | Open Subtitles | ملاكي، من المجحف أن نحتفظ بهذه الكنوز لأنفسنا فقط |
Yeah, come on,'cause it's kind of like a treasure hunt. | Open Subtitles | اجل , حسنا وكأنه نوع من انواع البحث عن الكنوز |
He bought a metal detector and combs beaches for treasure. | Open Subtitles | لقد إشترى مكتشف المعادن لتمشيط الشواطيء بحثا عن الكنوز |
Still ahead of us lay the treasure, the blood, the betrayals, and most of all the women. | Open Subtitles | لا يزال أمامنا أمر الدماء ، الكنوز و الخونة ، و أعلب الأمر عن النساء. |
The tall, draped, masculine type... that's old Hugh Crain... pointing out all the great treasures in this creepy house he built. | Open Subtitles | الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة |
Auction houses have come under pressure after protests broke out around the world calling for the return of national treasures. | Open Subtitles | أماكن المزادات العلنية أصبحت تحت الضغط الآن بسبب الاحتجاجات المستمرة في جميع أنحاء العالم تنادي بإسترجاع الكنوز الوطنية |
So with all the treasures in that house, why take that? | Open Subtitles | إذن مع كلّ الكنوز في ذلك المنزل، فلمَ سرق تلك؟ |
Beautiful treasures should not be controlled merely by the wealthy. | Open Subtitles | الكنوز الجميلة لا يجب أن يتحكم بها الاغنياء فحسب |
When managed well, cultural tourism protects a nation's natural and cultural treasures and improves the quality of life for residents and visitors. | UN | وعندما تدار السياحة الثقافية جيداً، فإنها تحمي الكنوز الطبيعية والثقافية للشعب وتحسن من نوعية حياة المقيمين والزوار. |
It opposes auctions of cultural relics illegally taken from China, including treasures from the Yuan Ming Yuan Summer Palace. | UN | وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي. |
We are very pleased that UNESCO included the name of the great Turkmen thinker and poet Magtymguly in the list of those cultural treasures. | UN | وقد أسعدنا كثيرا إدراج اليونسكو اسم المفكر والشاعر التركمانــي العظيـم مغتيمغولــي فـي قائمة تلك الكنوز الثقافية. |
They destroyed national architectural treasures, schools, hospitals, mosques and other facilities, and left the greater part of Baku in ruins. | UN | ودمروا الكنوز المعمارية الوطنية والمدارس والمستشفيات والمساجد وغيرها من المرافق وتركوا الجزء اﻷكبر من باكو خرائب. |
Today these stolen African treasures adorn public museums, libraries, art galleries and private homes in foreign lands. | UN | واليوم، فإن هذه الكنوز اﻷفريقية المسروقة تزين المتاحف العامة والمكتبات والمعارض الفنية والدور الخاصة في أراض أجنبية. |
- The treasure he had was the life of my men. | Open Subtitles | سأضحي بأطنان من مثل هذه الكنوز في سبيل حياة رجالي. |
When will you understand all we deserve treasure is not gold. | Open Subtitles | متى ستفهمان كلاكما أن الكنوز لا تكون دائما من الذهب. |
It is much more of a... treasure hunt for the gold? | Open Subtitles | يمكنا ان نقول اكثر انه .. صراع الكنوز على الذهب |
What kind of treasure is this? So easy to get hold of. | Open Subtitles | أي أنواع الكنوز هو هذا لقد كان من السهل العثور عليه |
Finding treasure in their trash is what I do. | Open Subtitles | العثور على الكنوز في القمامة هو ما أفعله. |
And years later, it was recovered by a team of treasure hunters. | Open Subtitles | وبعد عدّة سنوات، تم إستعادتها من قبل بضعة باحثين عن الكنوز |
Father insists you have your pick of the royal Treasury. | Open Subtitles | والدي مصرّ على أنْ تأخذ نصيبك مِن الكنوز الملكيّة |
Work to digitize the Timbuktu Manuscripts as a fallback in the event of the loss of cultural wealth is also under way. | UN | كما تعمل على رقمنة مخطوطات تمبكتو تحسباً لاختفاء هذه الكنوز. |