ويكيبيديا

    "الكنوز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treasures
        
    • treasure
        
    • Treasury
        
    • of cultural
        
    • cultural wealth
        
    Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures. UN ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية.
    All those treasures were taken outside the Croatian borders, to Beograd, Novi Sad and Subotica in Serbia. UN وقد أخذت كل هذه الكنوز عبر حدود كرواتيا الى بيوغــراد ونوفي سـاد وسوبوتيتشا في صربيا.
    Angel, it's unfair to keep such treasures only to ourselves. Open Subtitles ملاكي، من المجحف أن نحتفظ بهذه الكنوز لأنفسنا فقط
    Yeah, come on,'cause it's kind of like a treasure hunt. Open Subtitles اجل , حسنا وكأنه نوع من انواع البحث عن الكنوز
    He bought a metal detector and combs beaches for treasure. Open Subtitles لقد إشترى مكتشف المعادن لتمشيط الشواطيء بحثا عن الكنوز
    Still ahead of us lay the treasure, the blood, the betrayals, and most of all the women. Open Subtitles لا يزال أمامنا أمر الدماء ، الكنوز و الخونة ، و أعلب الأمر عن النساء.
    The tall, draped, masculine type... that's old Hugh Crain... pointing out all the great treasures in this creepy house he built. Open Subtitles الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة
    Auction houses have come under pressure after protests broke out around the world calling for the return of national treasures. Open Subtitles أماكن المزادات العلنية أصبحت تحت الضغط الآن بسبب الاحتجاجات المستمرة في جميع أنحاء العالم تنادي بإسترجاع الكنوز الوطنية
    So with all the treasures in that house, why take that? Open Subtitles إذن مع كلّ الكنوز في ذلك المنزل، فلمَ سرق تلك؟
    Beautiful treasures should not be controlled merely by the wealthy. Open Subtitles الكنوز الجميلة لا يجب أن يتحكم بها الاغنياء فحسب
    When managed well, cultural tourism protects a nation's natural and cultural treasures and improves the quality of life for residents and visitors. UN وعندما تدار السياحة الثقافية جيداً، فإنها تحمي الكنوز الطبيعية والثقافية للشعب وتحسن من نوعية حياة المقيمين والزوار.
    It opposes auctions of cultural relics illegally taken from China, including treasures from the Yuan Ming Yuan Summer Palace. UN وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي.
    We are very pleased that UNESCO included the name of the great Turkmen thinker and poet Magtymguly in the list of those cultural treasures. UN وقد أسعدنا كثيرا إدراج اليونسكو اسم المفكر والشاعر التركمانــي العظيـم مغتيمغولــي فـي قائمة تلك الكنوز الثقافية.
    They destroyed national architectural treasures, schools, hospitals, mosques and other facilities, and left the greater part of Baku in ruins. UN ودمروا الكنوز المعمارية الوطنية والمدارس والمستشفيات والمساجد وغيرها من المرافق وتركوا الجزء اﻷكبر من باكو خرائب.
    Today these stolen African treasures adorn public museums, libraries, art galleries and private homes in foreign lands. UN واليوم، فإن هذه الكنوز اﻷفريقية المسروقة تزين المتاحف العامة والمكتبات والمعارض الفنية والدور الخاصة في أراض أجنبية.
    - The treasure he had was the life of my men. Open Subtitles سأضحي بأطنان من مثل هذه الكنوز في سبيل حياة رجالي.
    When will you understand all we deserve treasure is not gold. Open Subtitles متى ستفهمان كلاكما أن الكنوز لا تكون دائما من الذهب.
    It is much more of a... treasure hunt for the gold? Open Subtitles يمكنا ان نقول اكثر انه .. صراع الكنوز على الذهب
    What kind of treasure is this? So easy to get hold of. Open Subtitles أي أنواع الكنوز هو هذا لقد كان من السهل العثور عليه
    Finding treasure in their trash is what I do. Open Subtitles العثور على الكنوز في القمامة هو ما أفعله.
    And years later, it was recovered by a team of treasure hunters. Open Subtitles وبعد عدّة سنوات، تم إستعادتها من قبل بضعة باحثين عن الكنوز
    Father insists you have your pick of the royal Treasury. Open Subtitles والدي مصرّ على أنْ تأخذ نصيبك مِن الكنوز الملكيّة
    Work to digitize the Timbuktu Manuscripts as a fallback in the event of the loss of cultural wealth is also under way. UN كما تعمل على رقمنة مخطوطات تمبكتو تحسباً لاختفاء هذه الكنوز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد