While each country has the primary responsibility for its own people, the terrible events of the tsunami, as in other disasters before it, brought out the best in the human spirit of solidarity and struggle. | UN | ومع أن جميع البلدان تتحمل المسؤولية الأولية عن شعوبها هي، فإن الحوادث البشعة لأمواج تسونامي، على غرار الكوارث الأخرى التي وقعت قبلها، أظهرت أفضل ما في الروح الإنسانية من تضامن وكفاح. |
He therefore wondered how great was the challenge posed for economic growth by the uncertainty surrounding the high level of oil prices and the vulnerability of the Caribbean and many other countries to other disasters. | UN | ولذلك فإنه مندهش لمدى كبر التحدي الذي يواجهه النمو الاقتصادي بسبب حالة عدم التيقن المحيطة بارتفاع مستوى أسعار النفط وضعف بلدان منطقة البحر الكاريبي وكثير من البلدان الأخرى في مواجهة الكوارث الأخرى. |
:: Give necessary relief to people affected by flood, famine or other disasters in India | UN | :: تقديم الإغاثة اللازمة للمتضررين من الفيضان أو المجاعة أو الكوارث الأخرى في الهند |
It demonstrates not only its relevance to armed conflict situations but also to other disaster situations. | UN | وتدل لا على صلته بحالات النزاع المسلح فحسب، وإنما تدل أيضا على ما له من صلة بحالات الكوارث الأخرى. |
This definition and other disaster terminology defined by the United Nations Office for Disaster Risk Reduction promote a common understanding in the implementation of disaster risk reduction practices. | UN | 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث. |
16. Equal recognition of the needs of those affected by other disasters began to come about in the second half of the nineteenth century. | UN | 16 - وبدأ الاعتراف بنفس الدرجة باحتياجات المتضررين من الكوارث الأخرى في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. |
Rather, it is solidarity with all those in need: with oppressed people and with nations struck by natural calamities, terrorist acts or other disasters. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي أن تعني التضامن مع كل المحتاجين: مع الناس المضطهدين ومع الأمم المنكوبة بالكوارث الطبيعية أو الأعمال الإرهابية أو الكوارث الأخرى. |
In the Philippines, Children International has a close and ongoing relationship with the UNESCO cluster office, with which it partners to provide psychosocial care to children in areas affected by typhoons or other disasters. | UN | في الفلبين، تربط المؤسسة الدولية للطفولة علاقة وثيقة ومستمرة مع مكتب مجموعات اليونسكو، الذي تتشارك معه المنظمة في توفير الرعاية النفسية الاجتماعية للأطفال في المناطق المتضررة من الأعاصير المدارية أو الكوارث الأخرى. |
Our experiences from other disasters are clearly inadequate because we are facing a realm of the unknown not previously experienced, requiring a new understanding, a new bravery, and a new kind of courage. " | UN | خبراتنا من الكوارث الأخرى قاصرة بوضوح لأننا نواجه ميدانا مجهولا لم يطرق من قبل، ميدانا يتطلب فهما جديدا وبسالة جديدة ونوعا جديدا من الشجاعة " . |
(b) Emergency and long-term assistance to countries suffering from the effects of man-made and natural disasters that have exacerbated food insecurity, must be stepped up, particularly in South Asia after the tragedy of the tsunami, without forgetting other disasters around the world. | UN | (ب) يجب القيام، في جنوب آسيا بالأخص، بعد المأساة التي خلفتها أمواج التسونامي، ودون نسيان الكوارث الأخرى في شتى أنحاء العالم، بتدعيم المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ وعلى المدى الطويل إلى البلدان المتضررة بآثار الكوارث الطبيعية والبشرية المنشأ التي زادت من حدة انعدام الأمن الغذائي. |
In this regard, account must be taken here of the Protection against Natural and other disasters Act, which provides that the armed forces and defence system can be used for protection, rescue and help if the available forces and means are insufficient for urgent rescuing and help, and if the armed forces are not urgently needed to perform defence tasks. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تراعى هنا أحكام القانون المتعلق بالحماية من الكوارث الطبيعية وسائر الكوارث الأخرى الذي ينص على أنه يمكن استخدام القوات المسلحة ونظام الدفاع لأجل الحماية والإنقاذ والمساعدة إذا تبيّن أن القوات والوسائل المتاحة غير كافية لتوفير خدمات الإنقاذ والمساعدة المستعجلة، وشرط ألا تقتضي الضرورة تعبئة القوات المسلحة على وجه الاستعجال لأداء مهام دفاعية. |
This definition and other disaster terminology defined by the United Nations Office for Disaster Risk Reduction promote a common understanding in the implementation of disaster risk reduction practices. | UN | 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث. |