Colombian legislation includes an extensive array of offences punishable proportionately with the seriousness of the crimes established by the Convention. | UN | وتشمل التشريعات الكولومبية طائفة واسعة من الجرائم التي يُعاقب عليها بما يتناسب مع خطورة الجرائم التي حددتها الاتفاقية. |
It notes that Colombian security forces have engaged in acts that compromise the protection of conflict-affected children. | UN | ويشير إلى أن قوات الأمن الكولومبية قامت بأعمال تصعب معها حماية الأطفال المتضررين من النزاع. |
Consequently, the organization urges the Colombian Government to take the following measures in favour of indigenous girls: | UN | وبالتالي فإن المنظمة تحث الحكومة الكولومبية على اتخاذ التدابير التالية التي تتعلق بفتيات الشعوب الأصلية: |
With Colombian authorities we have cracked down on the cartels that control the world's cocaine market. | UN | فقد قمنا مع السلطات الكولومبية بالانقضاض على العصابات المحتكرة التي تسيطر على سوق الكوكايين في العالم. |
Under the current regulations, Industria Militar de Colombia is the entity responsible for their production, import and marketing. | UN | وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها. |
According to the Office of the High Commissioner for Peace, there are some 10,830 guerrilla fighters on Colombian territory. | UN | وفقا لمكتب المفوض السامي لشؤون السلم، يوجد نحو ٨٣٠ ١٠ من مقاتلي حرب العصابات في اﻷراضي الكولومبية. |
The Colombian plan is made up of seven projects for $73 million. | UN | وأما الخطة الكولومبية فتتكون من سبعة مشاريع قيمتها 73 مليون دولار. |
Statement submitted by Colombian Commission of Jurists, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من اللجنة الكولومبية للحقوقيين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Been at war with the Colombian government for 40 years. | Open Subtitles | وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً |
Operating on their own. Bought and paid for with Colombian drug money. | Open Subtitles | وأنهم يعملون بمفرهم تم شراؤهم والدفع لهم من أموال المخدرات الكولومبية |
You think that all Colombians are criminals ... because the Colombian necktie is a symbol of violence all over the world? | Open Subtitles | ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟ |
The air strip's 5 klicks to the Colombian border. | Open Subtitles | القطاع الجوي يبعد 5 كيلومترات عن الحدود الكولومبية |
A complaint was filed with the Colombian authorities. | UN | وقُدمت شكوى إلى السلطات الكولومبية في هذا الصدد. |
The authors have not reported their mistreatment to the Colombian authorities and have not established that these would be unable to protect them. | UN | كما أن أصحاب البلاغ لم يبلغوا السلطات الكولومبية عن تعرضهم لإساءة المعاملة، ولم يثبتوا أن هذه السلطات ستعجز عن حمايتهم. |
However, despite the efforts of the Colombian presidency and its predecessors, the forum remains paralysed. | UN | لكن بالرغم من جهود الرئاسة الكولومبية وجهود سابقيها، فإن المحفل ظل مشلولاً. |
In addition, the Colombian Government had recently authorized the United States of America to establish seven military bases on its territory. | UN | وبالإضافة إلى هذه الحالة، يأتي قرار الحكومة الكولومبية الأخير بالسماح للولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء سبع قواعد عسكرية على أراضيها. |
He was the director of Colombian human rights policy and issued instructions to public officials on how the policy should be implemented. | UN | وهو الذي يدير السياسة الكولومبية لحقوق الإنسان ويوجه تعليمات إلى المسؤولين الحكوميين عن كيفية تنفيذ تلك السياسة. |
Thanks to the commitment of the Colombian State to truth and justice, Colombia today has achieved unprecedented results in this field. | UN | وبفضل التزام الدولة الكولومبية بالحقيقة والعدالة، حققت كولومبيا نتائج في هذا الميدان لم يسبق لها مثيل. |
The Special Rapporteur notes the readiness of the Government of Colombia to recognize the rights of indigenous peoples. | UN | ويحيط المقرر الخاص علماً بأن الحكومة الكولومبية مستعدة للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية. |
It also called for assistance and comprehensive reparations for victims of the internal armed conflict, including for indigenous and Afro-Colombian communities. | UN | ويدعو أيضا إلى تقديم المساعدة ودفع التعويضات الشاملة لضحايا الصراع الداخلي المسلح، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمجتمعات الأفريقية الكولومبية. |
Meeting of the Secretariat with the Comisón Colombiana de Juristas | UN | اجتماع الأمانة مع لجنة الحقوقيين الكولومبية |
What, William Spinks retiring and passing his Columbian connection not for us? | Open Subtitles | ماذا ؟ تقاعد ويليام سبينكز و انتهاء علاقاته الكولومبية |
The military forces and the national police force make up the security forces of the Colombian State. | UN | وتشكل القوات العسكرية وقوات الشرطة الوطنية القوات العامة للدولة الكولومبية. |
In 1997, most of the groups merged into the Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). | UN | وفي عام 1997، اندمجت معظم هذه الجماعات ضمن قوات الدفاع الذاتي الموحدة الكولومبية. |
The British Columbia Military School for Boys. | Open Subtitles | للمدرسة البريطانية الكولومبية العسكرية للأولاد |