ويكيبيديا

    "الكونغرس الكولومبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Colombian Congress
        
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    “The Commission recognizes the fact that a draft law has been presented to the Colombian Congress to advance the abolition of the regional justice system. UN " وتقر اللجنة بأنه قد تم تقديم مشروع إلى الكونغرس الكولومبي للسير قدماً في إلغاء النظام القضائي اﻹقليمي.
    158. The Office of the People's Advocate has done important work, and has published its fourth annual report to the Colombian Congress, for 1997. UN ١٥٨- وأنجز مكتب المدافع عن الشعب أعمالا مهمة، وأصدر تقريره السنوي الرابع إلى الكونغرس الكولومبي عن عام ١٩٩٧.
    That attitude is said to have been confirmed by the so-called Defensor del Pueblo in his second report to the Colombian Congress, in which he criticizes the fact that human rights violators in Colombia can expect to benefit from total impunity. UN وأضاف أن هذا الموقف قد أكده محامي الشعب في تقريره الثاني إلى الكونغرس الكولومبي حيث انتقد إمكان استفادة منتهكي حقوق اﻹنسان في كولومبيا من الحصانة الكاملة.
    Her Government was also developing a reparation programme to benefit victims of violence by illegal armed groups, and the President had recently introduced a bill on the compensation of victims in the Colombian Congress. UN وأردفت قائلة إن حكومتها تقوم أيضا بإعداد برنامج تعويضات لصالح الضحايا الذين تعرضوا للعنف على أيدي جماعات مسلحة غير مشروعة، وإن الرئيس عرض مؤخرا على الكونغرس الكولومبي مشروع قانون بشأن تعويض الضحايا.
    In accordance with notes contained in the archives of the Colombian Congress, the Senate of New Granada then ordered the contract concluded with Mr. Gowen to be archived. UN وفي الختام، أمر مجلس شيوخ غرانادا الجديدة بحفظ العقد المبرم مع السيد غوين، وفق الشروح الواردة في سجل الكونغرس الكولومبي.
    38. In June 2005, Law 975, known as the Justice and Peace Law of Colombia was approved by the Colombian Congress and promulgated by the Government of Colombia in July. UN 38- وفي حزيران/يونيه 2005، أقر الكونغرس الكولومبي القانون رقم 975 المعروف باسم قانون العدالة والسلم في كولومبيا وأصدرته الحكومة في تموز/يوليه.
    The Colombian Congress had recently enacted an Act on Children and Adolescents which incorporated all the principles of the Convention on the Rights of the Child into national legislation, defined the responsibilities of the family, society and the State for upholding those rights and established a coherent system for drafting, financing and implementing in that regard public policy. UN وقد سنّ الكونغرس الكولومبي مؤخراً قانوناً بشأن الأطفال والمراهقين يدرج جميع المبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل في تشريعات وطنية، وحدَّد مسؤوليات الأسرة والمجتمع والدولة لدعم هذه الحقوق، وأنشأ نظاماً متماسكاً للصياغة والتمويل والتنفيذ في سياسة عامة لهذا الغرض.
    The Foundation is also currently developing a long-term initiative to support the implementation of Law 975 -- The Justice and Peace Law -- passed last year by the Colombian Congress. UN وتعمل المؤسسة حاليا على إعداد مبادرة طويلـــة الأجل لدعـم تنفيذ القانون 975 - قانون العدالة والسلام - الذي أصدره الكونغرس الكولومبي في العام الماضي.
    On 27 March 1996, the Permanent Representative of Colombia to the United Nations informed the Special Rapporteur that the draft enabling legislation was in the final stages of discussion in the Colombian Congress. UN وفي ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، أبلغ الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة المقرر الخاص بأن مشروع القانون الملائم أصبح في المراحل النهائية من المناقشة في الكونغرس الكولومبي.
    On 27 March 1996, the Permanent Representative of Colombia to the United Nations informed the Special Rapporteur that the draft enabling legislation was in the final stages of discussion in the Colombian Congress. UN وفي ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦، أبلغ الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة المقرر الخاص بأن مشروع التشريع الملائم كان في مراحل مناقشة ختامية في الكونغرس الكولومبي.
    In addition, the Colombian Congress was currently studying a draft constitutional reform which would further penalize personal use of psychotropic substances, and the Colombian Government was paying particular attention to discouraging drug use, rehabilitating drug addicts and preventing members of the most vulnerable groups from becoming drug users. UN يضاف إلى ذلك أن الكونغرس الكولومبي يدرس حاليا مسودة إصلاح دستوري تزيد من عقوبات الاستعمال الشخصي للمؤثرات العقلية؛ كما أن الحكومة الكولومبية تولي اهتماما خاصا لعدم تشجيع استعمال المخدرات، وتعيد تأهيل مدمنيها، وتمنع أفراد الفئات اﻷكثر تعرضا من أن يصبحوا مستعملين للمخدرات.
    The first of those acts, adopted by the Colombian Congress in 2005, had been aimed at resolving the legal situation of the soldiers of an illegal armed group -- the Autodefensas Unidas de Colombia -- who had been demobilized following a Government-led dialogue and negotiation process. UN وقد استهدف القانون الأول، الذي اعتمده الكونغرس الكولومبي في عام 2005، تسوية الوضع القانوني للجنود التابعين لجماعة مسلحة غير مشروعة وهي، قوات الدفاع الذاتي الكولومبية الموحدة، الذين تم تسريحهم في أعقاب عملية تحاور وتفاوض قادتها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد