ويكيبيديا

    "الكويت و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Kuwait and
        
    87. Mr. AL-SABAH (Kuwait) and Mr. LIMON (Suriname) announced that their delegations wished to become sponsors of the draft resolution. UN ٨٧ - السيد الصباح )الكويت( و السيد ليمون )سورينام(: أعلنا رغبة وفديهما في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    At this time, the only commitments received from Member States for additional contributions have been $2.5 million from Kuwait and $40,000 from Switzerland. UN وكانت الالتزامات الوحيدة التي وصلت من الدول اﻷعضاء من التبرعات اﻹضافية حتى هذه اللحظة، هي مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الكويت و ٠٠٠ ٤٠ دولار من سويسرا.
    Taisei seeks compensation in the amount of USD 47,306 for payment or relief to others arising out of the evacuation of one staff member from Kuwait and 24 staff members from Iraq. UN 192- تلتمس شركة تايسي تعويضا قدره 306 47 من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير بسبب إجلاء موظف واحد من الكويت و 24 موظفا من العراق.
    3. There were fewer complaints by the parties as compared with the previous reporting period: 13 from Kuwait and 10 from Iraq. UN ٣ - وقدم الطرفان شكاوى أقل، مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير السابق: ١٣ شكوى من الكويت و ١٠ شكاوى من العراق.
    Iraq, Libya, Kuwait and Algeria Open Subtitles "العراق", "ليبيا", "الكويت". و "الجزائر".
    d $38,374,587 was received from Kuwait and $287 from Cyprus. UN )د( ورد مبلغ ٥٨٧ ٣٧٤ ٣٠ دولارا من الكويت و ٢٨٧ دولارا من قبرص.
    Thirteen of the complaints (2 from Kuwait and 11 from Iraq) concerned shooting incidents inside the DMZ. UN وتتعلق ثلاث عشرة شكوى )٢ من الكويت و ١١ من العراق( بحوادث إطلاق النار داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    Although the great majority of files in the possession of the Special Rapporteur regarding missing persons concern Kuwaiti nationals, families of foreigners living in Kuwait and " bidun " who are also reported to have disappeared were also interviewed. UN وعلى الرغم من أن اﻷغلبية العظمى من الملفات التي في حوزة المقرر الخاص بشأن اﻷشخاص المفقودين تتعلق برعايا كويتيين، فقد أجريت أيضا مقابلات مع أسر أجانب يعيشون في الكويت و " بدون " أفيد أيضا عن اختفائهم.
    The IAEA low enriched uranium bank will be funded through contributions of nearly $50 million from the United States, $50 million from the Nuclear Threat Initiative, Euro25 million from the European Union, $10 million from the United Arab Emirates, $10 million from Kuwait and $5 million from Norway. UN وسيُمول بنك الوكالة لليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال مساهمات تبلغ نحو 50 مليون دولار من الولايات المتحدة و 50 مليون دولار من مبادرة التهديد النووي و 25 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي و 10 ملايين دولار من الإمارات العربية المتحدة و 10 ملايين دولار من الكويت و 5 ملايين دولار من النرويج.
    Kuwait and the Americans are buying the support of 30 nations, Tariq. Open Subtitles الكويت) و(أمريكا) يشترون الدعم من 30 أمة يا (طارق)
    1. Military observers. Provision is made for mission subsistence allowance for 195 military observers at the following rates: $90 per day for 185 observers stationed in the demilitarized zone; $75 per day for 5 observers in Kuwait and $100 per day for 5 observers in Baghdad. UN ١ - المراقبون العسكريون - الاعتماد مدرج لتغطية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات التالية: ٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ١٨٥ مراقبا مقرهم في المنطقة المجردة من السلاح؛ و ٧٥ دولارا في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في الكويت و ١٠٠ دولار في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في بغداد.
    Non-Kuwaiti individual claimants who are claiming in respect of a company that operated in Kuwait before Iraq's invasion and occupation of Kuwait and who restarted business in Kuwait and/or currently reside in Kuwait ( " stream 1 " ); and UN (أ) أصحاب المطالبات الأفراد من غير الكويتيين الذين يطالبون بتعويض عن شركة عملت في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت والذين استأنفوا أعمالهم التجارية في الكويت و/أو يقيمون حالياً في الكويت ( " المسار 1 " )؛
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 424 sorties in the period from 5 to 25 May 2001, 134 of them from Saudi Arabia, 160 from Kuwait and 130 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 424 طلعة جوية خلال الفترة من 5 أيار/مايو ولغاية 25 أيار/مايو 2001، بواقع 134 طلعة من السعودية و 160 طلعة من الكويت و 130 طلعة من تركيا.
    They carried out 126 sorties in the period from 24 to 30 June 2000, 84 of them from Saudi Arabia, 10 from Kuwait and 32 from Turkey, as shown hereunder. One Iraqi woman was killed and three other civilians were injured in these incidents. UN فقد قامت بتنفيذ (126) طلعة جوية خلال الفترة من 24 ولغاية 30 حزيران/يونيه 2000، بواقع (84) طلعة من السعودية و (10) طلعات من الكويت و (32) طلعة من تركيا أسفر عنها استشهاد إحدى المواطنات وجرح (3) ثلاثة من المواطنين المدنيين.
    In this regard, the category " D " business income losses resemble the loss of profits claims advanced by corporate entities in the " E4 " (for businesses in Kuwait) and " E2 " (for businesses outside of Kuwait) groups of claims. UN وفي هذا الصدد، تشابه الخسائر في دخل المؤسسات في الفئة " دال " مطالبات الكسب الفائت المقدمة من الشركات في فئتي المطالبات " هاء/4 " (الشركات الموجودة في الكويت) و " هاء/2 " (الشركات الموجودة خارج الكويت).
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 214 sorties in the period from 23 to 31 May 2000, 78 of them from Saudi Arabia, 44 from Kuwait and 92 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحُرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 214 طلعة جوية خلال الفترة من 23 أيار/مايو ولغاية 31 أيار/مايو 2000، بواقع 78 طلعة من السعودية و 44 طلعة من الكويت و 92 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 242 sorties in the period from 1 to 8 June 2000, 82 of them from Saudi Arabia, 48 from Kuwait and 112 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 242 طلعة جوية خلال الفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 8 حزيران/يونيه 2000، بواقع 82 طلعة من السعودية و 48 طلعة من الكويت و 112 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه.
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 220 sorties in the period from 24 to 30 July 2000, 106 of them from Saudi Arabia, 66 from Kuwait and 48 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 220 طلعة جوية خلال الفترة من 24 تموز/يوليه ولغاية 30 تموز/يوليه 2000، بواقع 106 طلعات من السعودية و 66 طلعة من الكويت و 48 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 278 sorties in the period from 1 to 8 September 2000, 174 of them from Saudi Arabia, 88 from Kuwait and 16 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 278 طلعة جوية خلال الفترة من 1/9 إلى 8/9/2000، بواقع 174 طلعة من السعودية و 88 طلعة من الكويت و 16 طلعة من تركيا، على النحو المبين أدناه:
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. In the period from 9 to 23 September 2000, these aircraft carried out 629 sorties, 367 of them from Saudi Arabia, 102 from Kuwait and 160 from Turkey, as shown hereunder. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 629 طلعة جوية خلال الفترة من 9 ولغاية 23 أيلول/سبتمبر 2000، بواقع 367 طلعة من السعودية و 102 طلعة من الكويت و 160 طلعة من تركيا، كما هو مبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد