The prescription of such entities or persons underpins offences in the Act relating to support of terrorists. | UN | ويرتكز تسجيل هذه الكيانات أو الأشخاص على ارتكاب جرائم واردة في القانون المتعلق بدعم الإرهاب. |
Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; | UN | الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح؛ |
(a) Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; | UN | الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح؛ |
:: Identification(s) of the person or entities whose assets have been frozen; | UN | هوية الكيانات أو الأشخاص الذين جُمدت أصولهم؛ |
persons or entities engaged in the business of foreign exchange dealing; | UN | :: الكيانات أو الأشخاص المشتغلون بالاتجار بالصرف الأجنبي؛ |
If one of the entities subject to the Act has reason to suspect that a transaction may be linked to one of the entities or individuals listed in official communications, that transaction is blocked by the Unit and the corresponding file is subsequently transferred to the Public Prosecutor. | UN | فإذا وُجد سبب معقول يدفع إلى اشتباه الملزم في أن معاملة ما ربما كانت مرتبطة بأحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين في النشرة التقنية، أدى ذلك إلى تدخل وحدة الاستخبارات المالية لوقف المعاملة، ثم تُحال القضية إلى مكتب المدعي العام. |
Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; | UN | الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح |
No measures exist to ensure that entities or persons who have suffered damage as a result of a corrupt act have the right to initiate legal proceedings to obtain compensation. | UN | ولا توجد تدابير لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة للفساد في رفع دعوى قضائية بغية الحصول على تعويض. |
The Council reiterates the obligation of Member States to refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in or associated with terrorist acts, including by suppressing the recruitment of members of terrorist groups, consistent with international law, and eliminating the supply of weapons to terrorists. | UN | ويكرر المجلس تأكيد أن الدول الأعضاء يقع عليها التزام بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، صراحة أو ضمنا، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية أو المرتبطين بها بسبل منها قمع تجنيد الجماعات الإرهابية الأفراد، بما يتماشى والقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
The participants reiterated the obligation of States to refrain from providing any form of support to entities or persons involved in or associated with terrorist acts. | UN | وكرر المشاركون تأكيد وجوب التزام الدول بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية أو المرتبطين بها. |
2 A. Refrain from providing any form of support to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and the supply of weapons to terrorists. | UN | 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك منع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالسلاح |
The Republic of Haiti, as a peace-loving State, has never provided any form of support, whether active or passive, to entities or persons involved in terrorist activities. | UN | إن جمهورية هايتي، بوصفها دولــــة مسالمــــة، لم تقدّم أبدا أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمـني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابيــــة. |
The draft legislation will also cover other aspects such as supporting to entities or persons involved in terrorist acts, suppressing recruitment and eliminating the supply of weapons. | UN | وسيشمل مشروع القانون أيضا جوانب أخرى مثل الدعم المقدم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية، وقمع التجنيد ومنع التزويد بالأسلحة. |
$ Identification (s) of the person or entities whose assets have been frozen, | UN | هوية الكيانات أو الأشخاص الذين جُمدت أصولهم؛ |
:: identification(s) of the person or entities whose assets have been frozen; | UN | :: هوية الكيانات أو الأشخاص الذين جُمدت أصولهم؛ |
:: identification(s) of the person or entities whose assets have been frozen; | UN | - هوية الكيانات أو الأشخاص الذين جُمدت أصولهم؛ |
It is not necessary for the national legislator to pass legislative measures to handle the freezing of funds or other assets belonging to persons or entities referred to in the United Nations lists. | UN | وليس من الضروري أن يسن المشرع الوطني تدابير تشريعية لتجميد الأموال أو الأصول الأخرى التي تخص الكيانات أو الأشخاص المشار إليهم في قوائم الأمم المتحدة. |
3. Provision of funds or financial assets to any of the following persons or entities: | UN | 3 - تسليم أموال أو أصول مالية إلى أحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين أدناه: |
Please explain whether these definitions cover all persons or entities which may be proceeded against for acts criminalised under the Resolution. | UN | يرجى إيضاح ما إذا كانت هذه التعاريف تشمل جميع الكيانات أو الأشخاص الذين يجوز أن تُتخذ ضدهم إجراءات من أجل الأعمال التي يجرِّمها القرار. |
11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. | UN | 11 - يرجى بيان الخطوات التي يتعين على المصارف و/أو غيرها من المؤسسات المالية اتخاذها لكشف وتحديد ما يوجد من أصول تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم، أو ما يوجد من أصول لصالح الجهات المذكورة. |
11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. | UN | 11 - هل لكم أن تبينوا ما التدابير المتعين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى أن تتبعها لكشف وتحديد الأصول المملوكة لبن لادن وأعضاء القاعدة أو الطالبان، أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم، أو الذين قد يكونون من المتعاونين معهم. |
The Council also imposed travel restrictions and an assets freeze on persons and entities acting in violation of the arms embargo. | UN | وفرض المجلس أيضا قيودا على سفر الكيانات أو الأشخاص الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميد أصولهم. |