Liberia was grateful to UNICEF and all other entities that had begun to address the plight of orphan survivors. | UN | وأعربت في خاتمة بيانها عن امتنان ليبيريا لليونيسيف وجميع الكيانات الأخرى التي بدأت تعالج حالة اليتامى الباقين على قيد الحياة. |
In this respect, the emphasis of UN-Women is complementary to the focus of other entities that are addressing the direct causes of maternal mortality and morbidity. | UN | وفي هذا الصدد، تكمل الجوانب التي تركز عليها الهيئة تلك التي تركز عليها الكيانات الأخرى التي تعالج الأسباب المباشرة للوفيات والأمراض النفاسية. |
" Each Government may submit claims on behalf of corporations or other entities that, on the date on which the claim arose, were incorporated or organized under its law. | UN | " يجوز لكل حكومة أن تقدم مطالبات لصالح الشركات أو الكيانات الأخرى التي كانت قـد تأسست أو تنـظمت بموجب قوانينها بالتاريخ الذي نشأت فيه المطالبة. |
This conclusion is based on guidance received from the General Assembly as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التعقيبات الواردة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. |
This conclusion is based on guidance received from the General Assembly as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التعقيبات الواردة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت غير عاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
3. Where a State enterprise or other entity established by a State which has an independent legal personality and is capable of: | UN | 3 - عندما تكون إحدى المؤسسات الحكومية أو الكيانات الأخرى التي أنشأتها الدولة والتي لها شخصية قانونية مستقلة وأهلية: |
85. The Secretary-General indicates that the experience of other entities that have implemented ERP systems shows that the train-the-trainer approach is not as effective as instructor-led training. | UN | 85 - يشير الأمين العام إلى أن تجربة الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة تدل على أن نهج تدريب المدربين لا يرقى إلى مستوى فعالية نهج التدريب الذي يشرف عليه مدربون. |
While the Committee recognizes that the Secretary-General is not in a position to provide an accurate estimate, it considers that he should be able to provide a range of future operating costs, taking into account the experience of other entities that have implemented ERP systems, as well as estimates of the cost of the elements enumerated in paragraph 112 of his report. | UN | ولئن كانت اللجنة تقر بأن الأمين العام ليس في وضع يمكِّنه من قديم تقدير دقيق، فإنها ترى أن في وسعه تقديم نطاق لتكاليف التشغيل في المستقبل، آخذا في الاعتبار تجارب الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة والتقديرات المتصلة بالعناصر الواردة في الفقرة 112 من تقريره. |
It is to be noted that the CRIC itself does not undertake activities to achieve the strategic objectives; its main role is to review information from other entities that do so. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لا تضطلع بنفسها بالأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية؛ ويتمثل دورها الرئيسي في استعراض المعلومات الواردة من الكيانات الأخرى التي تنفذ هذه الأنشطة. |
85. The Secretary-General indicates that the experience of other entities that have implemented ERP systems shows that the train-the-trainer approach is not as effective as instructor-led training. | UN | 85 - يشير الأمين العام إلى أن تجربة الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة تدل على أن نهج تدريب المدربين لا يرقى إلى مستوى فعالية نهج التدريب الذي يشرف عليه مدربون. |
While the Advisory Committee recognizes that the Secretary-General is not in a position to provide an accurate estimate, it considers that he should be able to provide a range of future operating costs, taking into account the experience of other entities that have implemented ERP systems, as well as estimates of the cost of the elements enumerated in paragraph 112 of his report. | UN | وبينما تقر اللجنة بأن الأمين العام ليس في وضع يمكنه من تقديم تقدير دقيق، فإنها ترى أن بوسعه تقديم نطاق لتكاليف التشغيل في المستقبل، آخذا في الاعتبار تجارب الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة والتقديرات المتصلة بالعناصر الواردة في الفقرة 112 من تقريره. |
15. Requests the Secretary-General to include, in his report to be submitted to it at the first part of its resumed sixty-first session, information on its decision on the accounting task force and its interaction with other entities that will be affected by the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, as well as the status of implementation and outstanding requirements; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه لها في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة معلومات عما قررته بشأن فرقة العمل المعنية بالمحاسبة وتفاعلها مع الكيانات الأخرى التي ستتأثر بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، وكذلك عن حالة التنفيذ والاحتياجات المتبقية؛ |
28. Requests the Secretary-General to include in his report referred to in paragraph 33 below the results of his consultations to be undertaken with other entities that have implemented the enterprise resource planning systems to derive lessons learned regarding the contribution made by such systems to strengthening accountability, and concrete measures to strengthen managerial commitment in this regard for the better utilization of the system; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المشار إليه في الفقرة 33 أدناه نتائج المشاورات التي ستجرى مع الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة بغية استخلاص الدروس المستفادة فيما يتعلق بمدى إسهام تلك النظم في تعزيز المساءلة، والتدابير الملموسة الرامية إلى تعزيز التزام المديرين في هذا الشأن من أجل استخدام تلك النظم بصورة أفضل؛ |
The conclusion is based on guidance received from the General Assembly as well as on feed-back from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التغذية المرتدة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. |
The conclusion is based on guidance received from the General Assembly as well as on feed-back from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التغذية المرتدة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. |
The conclusion is based on guidance received from the General Assembly as well as on feed-back from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التغذية المرتدة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط، ودعم، الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration. | UN | وينبغي أن تُعرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط ودعم الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها. |
3. Where a State enterprise or other entity established by a State which has an independent legal personality and is capable of: | UN | 3 - عندما تكون إحدى المؤسسات الحكومية أو الكيانات الأخرى التي أنشأتها الدولة والتي لها شخصية قانونية مستقلة وأهلية: |
Accordingly, the new useful lives are based on the estimation of the assets' useful lives, which was a matter of judgement based on the experience of other entities with similar assets. | UN | وبالتالي، فإن الأعمار الإنتاجية الجديدة تستند إلى تقدير للأعمار الإنتاجية للأصول، أي أن المسألة هي أمر تقديري يعتمد على تجربة الكيانات الأخرى التي لديها أصول مماثلة. |
The United Nations has developed an approved IPSAS benefits plan which it will use along with the other entities it supports that are going live in 2014. | UN | وقد وضعت الأمم المتحدة خطة معتمدة لتحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستستخدمها مع الكيانات الأخرى التي تتلقى الدعم من المنظمة والتي ستعتمد المعايير في عام 2014. |