ويكيبيديا

    "الكيانات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional entities
        
    • territorial entities
        
    • territorial bodies
        
    • regional bodies
        
    • regional presences
        
    • the regional
        
    The inter-agency regional entities of the Executive Committee agencies will play a paramount role in this effort. UN وستقوم الكيانات الإقليمية المشتركة بين الوكالات التابعة لوكالات اللجنة التنفيذية بدور أكبر في هذا الجهد.
    :: Activate the peace committees within the regional entities and facilitate the establishment of new ones UN :: تفعيل لجان السلام القائمة ضمن الكيانات الإقليمية وتيسير إنشاء لجان جديدة
    4. Requesting regional entities to develop frameworks to enhance intercountry collaboration to end human trafficking between countries. UN ' 4` مطالبة الكيانات الإقليمية بوضع أطر لتحسين التعاون بين البلدان لإنهاء الاتجار بالبشر بين الدول؛
    Departments, districts, municipalities and indigenous territories are classified as territorial entities. UN الكيانات الإقليمية هي المقاطعات والدوائر والبلديات وأقاليم الشعوب الأصلية.
    Another distinctive feature of modern times is the increasing role of regional entities, which are growing more active on every continent. UN وثمة خاصة أخرى مميزة في العصر الحديث هي تزايد دور الكيانات الإقليمية التي أخذت تصبح أكثر نشاطا في كل قارة.
    At the regional level the key actors are regional entities in cooperation with the FAO. UN وعلى الصعيد الإقليمي، إن الجهات الفاعلة الرئيسية هي الكيانات الإقليمية التي تتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    He urged UNIDO to assist in implementing the recommendations of the Summit, and called for similar partnership frameworks with other regional entities. UN وحث اليونيدو على المساعدة في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة، ودعا إلى أطر شراكة مماثلة مع الكيانات الإقليمية الأخرى.
    The Department, together with AU and relevant regional entities, will undertake an after-action review of coordination in AMIS in early 2007. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وسائر الكيانات الإقليمية المعنية، ستجري الإدارة استعراضا لاحقا للتنسيق في البعثة في مطلع عام 2007.
    We see wide scope for further complementary and combined efforts with the United Nations as well as with other regional entities. UN ونحن نرى مجالا واسعا للمزيد من الجهود المتكاملة والمشتركة مع الأمم المتحدة، ومع الكيانات الإقليمية الأخرى.
    Regional divisions, bureaux and other regional entities of United Nations agencies, funds and programmes UN الشُّعب والمكاتب الإقليمية وغيرها من الكيانات الإقليمية لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Furthermore, regional entities have a great deal of expertise to share with one another. UN وفضلا عن ذلك فإن لدى الكيانات الإقليمية قدرا عظيما من الخبرة التي يمكن أن تتقاسمها فيما بينها.
    That will become increasingly important if further cooperative arrangements with regional entities are enhanced. UN وستتزايد أهمية هذا الأمر إذا تم التوسع بمزيد من الترتيبات التعاونية مع الكيانات الإقليمية.
    However, the overall quality of support by regional entities still varies too much between regions. UN بيد أن نوعية الدعم المقدم من الكيانات الإقليمية لا تزال متفاوتة أكثر مما ينبغي بين المناطق.
    the regional workshops have initiated the important process of developing understanding and support for a culture of protection called for in the first report and have provided an opportunity for engaging regional entities in this task. UN وقد استهلت الحلقات الإقليمية العملية الهامة التي تتمثل في تطوير الفهم والدعم لثقافة للحماية على نحو ما دعا إليه التقرير الأول فضلا عما أتاحته من فرصة لإشراك الكيانات الإقليمية في تلك المهمة.
    The Deputy Director-General of the World Trade Organization and senior officials of United Nations and regional entities had also addressed the Assembly. UN وألقى كلمة أيضا أمام الجمعية العامة نائب مدير منظمة التجارة العالمية وعدد كبير من ممثلي الكيانات الإقليمية.
    regional entities may be in a position to respond to those needs. UN وقد تكون الكيانات الإقليمية قادرة على تلبية هذه الاحتياجات.
    There is growing interest among regional entities and United Nations agencies and increased interest in establishing national platforms. UN وثمة اهتمام متعاظم لدى الكيانات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة واهتمام في إنشاء مناهج وطنية.
    territorial entities shall enjoy autonomy with respect to the management of their interests, within the limits established in the Constitution and the law. UN وتتمتع الكيانات الإقليمية بالاستقلال في إدارة مصالحها ضمن حدود الدستور والقانون.
    9. The Constitution of Colombia recognizes the right of reservations to a share in resources transferred by the State to subnational territorial entities. UN 9 - وقد أقر دستور كولومبيا بحق المحميات في أن تشارك في الموارد التي تحولها الدولة إلى الكيانات الإقليمية دون الوطنية.
    (c) To make proposals and assist in the incorporation of the principle of equal opportunity in autonomous territorial bodies; UN (ج) تقديم المقترحات والمساعدة في مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص في الكيانات الإقليمية ذات الحكم الذاتي؛
    We are convinced that in today's world, the effective work of regional bodies is an important element in building the new global architecture. UN ونحن نعتقد أن عمل الكيانات الإقليمية بفعالية يمثل، في عالم اليوم، عنصرا مهما في تشكيل البنية العالمية الجديدة.
    9. In order to enhance inter-agency cooperation in addressing cross-border issues affecting the activities of several agencies, UNOWA held two meetings in May and July 2003 in Dakar with the heads of United Nations system regional presences. UN 9 - عقد المكتب اجتماعين في أيار/مايو وتموز/يوليه 2003 في داكار مع رؤساء الكيانات الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة، من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات لمعالجة المسائل العابرة للحدود التي تؤثر على أنشطة عدة وكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد