ويكيبيديا

    "الكيانات الاعتبارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal entities
        
    • legal entity
        
    • bodies corporate
        
    The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. UN وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال.
    The identity of legal entities can be established by reference to an official publication or official register. UN أما هوية الكيانات الاعتبارية فيمكن التثبت منها على أساس أي وثيقة رسمية أو سجل رسمي.
    The law applies not only to private people or legal entities but also to every public authority. UN ولا ينطبق القانون على الأشخاص الطبيعيين أو الكيانات الاعتبارية فحسب، بل إنه ينطبق أيضاً على كل سلطة عامة.
    Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located or having their registered offices in its territory may be held liable. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مقرها الرئيسي على أرضها.
    Include the acts of employees undertaken in the name of the legal entity. UN تدرج أعمال الموظفين المضطلع بها باسم الكيانات الاعتبارية.
    Maintaining an information system aimed at recording information about the economic beneficiaries of legal entities. UN وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية.
    Maintaining an information system aimed at recording information about the economic beneficiaries of legal entities. UN وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية.
    Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law: UN وتنص المادة 11 على أن تقوم الكيانات الاعتبارية الخاضعة للالتزامات التي يفرضها القانون بما يلي:
    X. legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; UN عاشرا - الكيانات الاعتبارية التي تعمل في أنشطة متصلة بالعقارات، بما في ذلك الترويج للممتلكات وشراؤها وبيعها؛
    Customer identification requirements for legal entities include the individuals who are legally authorized to represent them, as well as their owners. UN وتشمل شروط تحديد هوية الكيانات الاعتبارية العميلة التعرف على هوية الأشخاص المأذون لهم قانونا بتمثيلها علاوة على هوية مالكيها.
    Under article 53 of the Civil Code, legal entities can be liquidated by court order if they carry out activities prohibited by law. UN وبموجب المادة 53 من القانون المدني، يمكن تصفية الكيانات الاعتبارية بأمر من المحكمة إذا قامت بأنشطة يحظرها القانون.
    It does not have jurisdiction over legal entities. UN وليس للمحكمة اختصاص على الكيانات الاعتبارية.
    legal entities could be held responsible for crimes in the same way as natural persons. UN ويمكن أن تكون الكيانات الاعتبارية مسؤولة عن جرائم شأنها شأن الأشخاص الطبيعيين.
    Punishments meted out to legal entities ranged from fines to more severe measures, such as closing down the business in question. UN وتتراوح العقوبات المفروضة على الكيانات الاعتبارية بين الغرامات وتدابير أكثر شدة، مثل إغلاق الأعمال المعنية.
    Mr. Al-Obaidi asked how liability was apportioned between legal entities and the persons running them. UN 53- السيد العبيدي سأل عن كيفية توزيع المسؤولية بين الكيانات الاعتبارية والأشخاص الذين يديرونها.
    Serious crime is frequently committed through or under the cover of legal entities. UN ٤- وكثيراً ما تُرتكب جرائم خطيرة من خلال الكيانات الاعتبارية أو تحت غطائها.
    This is particularly relevant where environmental degradation results from the activities of private actors, such as legal entities and transnational corporations. UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة حيثما ينشأ التدهور البيئي عن أنشطة جهات فاعلة خاصة مثل الكيانات الاعتبارية والشركات عبر الوطنية.
    4. Each State Party shall ensure, in particular, that legal entities liable in accordance with paragraph 1 are subject to effective and proportionate measures. UN ٤ - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، أن تُتخذ ضد الكيانات الاعتبارية المسؤولة وفقا للفقرة ١ تدابير فعالة ومناسبة.
    4. Each State Party shall ensure, in particular, that legal entities responsible for committing an offence referred to in this Convention are subject to effective measures that have substantial economic consequences for them. UN ٤ - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، أن تُتخذ ضد الكيانات الاعتبارية المسؤولة عن ارتكاب جريمة مشار إليها في هذه الاتفاقية تدابير فعالة تكون لها آثار اقتصادية كبيرة عليها.
    Include the acts of employees undertaken in the name of the legal entity. UN تدرج أعمال الموظفين المضطلع بها باسم الكيانات الاعتبارية.
    (13) The Committee has taken note of the bill on the principle of allowing the establishment of bodies corporate by simple declaration. UN 13) وأحاطت اللجنة علماً بمشروع القانون المتعلق بمبدأ حرية إنشاء الكيانات الاعتبارية بمجرد الإعلان عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد