ويكيبيديا

    "الكيانات التشغيلية المعينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • designated operational entities
        
    • DOEs
        
    • DOE
        
    • designated operational entity
        
    Conscious of the importance of well-functioning designated operational entities and the need to further promote the accreditation of such entities from developing countries, UN وإذ يدرك أهمية حسن سير الكيانات التشغيلية المعينة وضرورة مواصلة تشجيع اعتماد ما يُنشأ منها في البلدان النامية،
    Table 2. Number of designated operational entities per sectoral scope UN الجدول 2- عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي
    Number of designated operational entities per sectoral scope Sectoral scope UN عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي
    The change resulted in a substantial increase in the number of DOEs available to validate and verify on behalf of the Board. UN وقد أسفر هذا التغيير عن زيادة كبيرة في عدد الكيانات التشغيلية المعينة المتاحة للاضطلاع بأعمال المصادقة والتحقق بالنيابة عن المجلس.
    It will also contribute significantly to achieving consistency and uniformity in the assessment of the DOEs. UN كما سيسهم هذا المعيار إسهاماً كبيراً في تحقيق الاتساق والتوحيد في إجراءات تقييم الكيانات التشغيلية المعينة.
    The Board noted that some impact of the suspension of a DOE on projects is inevitable. UN ولاحظ المجلس أن تأثر المشاريع إلى حد ما بتعليق اعتماد أحد الكيانات التشغيلية المعينة هو أمرٌ لا مفر منه.
    Number of designated operational entities per sectoral scope Validation UN عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي
    Encourages designated operational entities to continue to build their capacity to perform their functions under the clean development mechanism; UN 14- يشجع الكيانات التشغيلية المعينة على مواصلة بناء قدرتها لأداء وظائفها في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    designated operational entities - UN دال- الكيانات التشغيلية المعينة 32-33 48
    Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي:
    designated operational entities - UN دال- الكيانات التشغيلية المعينة 28-29 18
    The [accreditation body] shall maintain a publicly available list of all designated operational entities. UN وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة.
    designated operational entities 30 - 31 62 UN دال- الكيانات التشغيلية المعينة 30-31 74
    Any such third party shall operate under the responsibility of the project participants and shall be independent of the designated operational entities involved in the project validation, verification or certification. UN ويعمل هذا الطرف الثالث تحت مسؤولية المشاركين في المشروع ويكون مستقلاً عن الكيانات التشغيلية المعينة المعنية بالمصادقة على المشروع أو التثبت منه أو التصديق عليه.
    The Board requested DOEs to fully implement its requirements into their management systems with immediate effect. UN وطلب المجلس إلى الكيانات التشغيلية المعينة أن تنفذ على الفور متطلبات هذا الدليل بالكامل في نُظمها الإدارية.
    The Board has already begun to make public the names of DOEs that are the subject of a spot check. UN وقد بدأ المجلس بالفعل الإعلان عن أسماء الكيانات التشغيلية المعينة الخاضعة لعمليات تفتيش موقعي.
    Greater interaction, in new forms, with DOEs was therefore needed. UN وقال إنه من اللازم بناء على ذلك زيادة التفاعل، وبأشكال جديدة، مع الكيانات التشغيلية المعينة.
    In addition, the Board identified the shortage of accredited DOEs as a bottleneck in the system. UN وإضافة إلى ذلك، حدد المجلس النقص في الكيانات التشغيلية المعينة المعتمدة باعتباره يشكل عائقاً في النظام.
    This was undertaken under the constraints resulting from the shortage of DOEs reflected in paragraph above. UN وتم ذلك في ظل القيود الناتجة عن نقص الكيانات التشغيلية المعينة المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه.
    It was suggested that CCS should be considered as a separate scope for the accreditation of DOEs. UN واقتُرِح أن يعتبر احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون نطاقاً منفصلاً لاعتماد الكيانات التشغيلية المعينة.
    In that regard, the role of witnessing in assessing DOE performance has been identified as a priority area, and the Board has agreed to establish a revised and streamlined accreditation system. UN وفي هذا الصدد، تم تحديد دور المعاينة الموقعية في تقييم أداء الكيانات التشغيلية المعينة كمجال يحظى بأولوية، ووافق المجلس على إنشاء نظام منقّح ومبسّط للاعتماد.
    [Project participants (or the designated operational entities on behalf of them) shall submit to the executive board a request for issuance of CERs, accompanied by a notification of their certification by a designated operational entity.] UN يقوم المشاركون في المشروع (أو الكيانات التشغيلية المعينة نيابة عنهم) بتقديم طلب إلى المجلس التنفيذي بشأن إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ، مشفوعة بإشعار إجازتها من قبل الكيان التشغيلي المعين .]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد