ويكيبيديا

    "الكيانات التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational entities
        
    • executing entities
        
    operational entities have pointed to the difficulties of headquarters monitoring of progress in country or regional offices. UN وأشارت الكيانات التنفيذية إلى الصعوبات التي يواجهها المقر في رصد التقدم في المكاتب القطرية أو الإقليمية.
    :: Encourage and support the flow of information to operational entities at the country level on priorities, progress, gaps and duplication in peacebuilding assistance. UN :: تشجيع ودعم تدفق المعلومات إلى الكيانات التنفيذية على الصعيد القدري بشأن الأولويات والتقدم المحرز والثغرات والازدواجية في المساعدة على بناء السلام؛
    They include units or programmes set up within operational entities of the United Nations such as the Gender and Development Programme of UNDP. UN وهي تشمل وحدات أو برامج أنشئت داخل الكيانات التنفيذية لﻷمم المتحدة مثل برنامج دور الجنسين في التنمية.
    45. In order for the decentralized evaluation function to be credible, and to follow good practice from other operational entities within the United Nations, several criteria must be met. UN 45 - وسعيا لجعل مهمة التقييم اللامركزي ذات مصداقية، ولاتباع الممارسات الجيدة المستفادة من الكيانات التنفيذية الأخرى في الأمم المتحدة، لا بد من احترام عدة معايير.
    The Lao Women's Union served as a focal point, coordinating the activities of all the various executing entities. UN ويتولى اتحاد لاو النسائي دور مركز التنسيق لأنشطة جميع الكيانات التنفيذية المختلفة.
    97. The Commission placed particular emphasis on strengthening its relationships with key United Nations operational entities. UN 97 - ركزت لجنة بناء السلام بشكل خاص على تعزيز علاقاتها مع الكيانات التنفيذية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    For example, since the adoption of the Platform for Action, a number of operational entities have strengthened a two-pronged approach in support of governmental activities to achieve gender equality at the national level. UN فعلى سبيل المثال عزز عدد من الكيانات التنفيذية منذ اعتماد منهاج العمل نهجا ثنائي المنحى لدعم اﻷنشطة الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    The operational functions of the present Department of Humanitarian Affairs will be distributed to the competent operational entities within the United Nations, including its funds and programmes. UN وسيعاد توزيع المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بصورتها الحالية إلى الكيانات التنفيذية المختصة داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها.
    The overall trend was towards joint and comprehensive initiatives by key operational entities, particularly in conflict and post-conflict States. UN ويتمثل الاتجاه العام في اضطلاع الكيانات التنفيذية الرئيسية بمبادرات مشتركة وشاملة، ولا سيما في الدول التي تشهد نزاعات والدول الخارجة من النزاعات.
    And its outcomes should build on and, in turn, inform the work of the governing bodies of the United Nations operational entities, other relevant parts of the system, and the wider development community. UN وينبغي أن تستند نتائجه إلى عمل مجالس إدارة الكيانات التنفيذية للأمم المتحدة وأجزاء أخرى ذات صلة من المنظومة والجماعة الإنمائية الأوسع، وأن تثري هذا العمل بدورها.
    regrouping and reformulating programmes to better focus the work on the long-term objectives, thereby avoiding a strategic disconnection in programme planning, and adapting RBM tools and approaches to the specificities of various operational entities. UN :: إعادة تجميع البرامج وإعادة صياغتها لزيادة تركيز العمل على الأهداف الطويلة الأجل، بما يتفادى الانقطاع الاستراتيجي في التخطيط البرنامجي، وتكييف أدوات، ونُهج الإدارة المستندة إلى النتائج مع خصوصيات مختلف الكيانات التنفيذية.
    regrouping and reformulating programmes to better focus the work on the long-term objectives, thereby avoiding a strategic disconnection in programme planning, and adapting RBM tools and approaches to the specificities of various operational entities. UN :: إعادة تجميع البرامج وإعادة صياغتها لزيادة تركيز العمل على الأهداف الطويلة الأجل، بما يتفادى الانقطاع الاستراتيجي في التخطيط البرنامجي، وتكييف أدوات، ونُهج الإدارة المستندة إلى النتائج مع خصوصيات مختلف الكيانات التنفيذية.
    The CSN was a government-owned document and could be seen as representing the " demand side " of development cooperation whereas the UNDAF represented the supply-side response by the United Nations operational entities. UN فمذكرة الاستراتيجية القطرية وثيقة تملكها الحكومة ويمكن أن تعتبر ممثلة " لجانب الطلب " في التعاون اﻹنمائي، في حين تمثل عملية إطار المساعدة اﻹنمائية استجابة الكيانات التنفيذية لﻷمم المتحدة لجانب العرض.
    ∙ Based on lessons learned, all operational entities and those with field operations should develop and adopt procedures and incentives, including checklists, for strengthening mainstreaming in programme development and project implementation. UN • استنادا إلى الدروس المستفادة، ينبغي أن تضع وتعتمد جميع الكيانات التنفيذية وتلك التي تمارس العمليات الميدانية إجراءات وحوافز، بما في ذلك قوائم مراجعة، لتعزيز إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في مجال وضع البرامج وتنفيذها.
    The Special Adviser notes that the vocation of his own mandate does not lie so much in identifying new solutions, but in using it as an " alarm " function to help generate momentum for preventive responses by the United Nations system's operational entities. UN ويلاحظ المستشار الخاص أن مهمة ولايته لا تكمن في التعرف على حلول جديدة، بقدر ما تكمن في استخدامها بمثابة وظيفة ' ' إنذار`` للمساعدة على توليد الزخم اللازم لخلق استجابات للمنع لدى الكيانات التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة.
    The CSN was a government-owned document and could be seen as representing the " demand side " of development cooperation whereas the UNDAF represented the supply-side response by the United Nations operational entities. UN فمذكرة الاستراتيجية القطرية هي وثيقة تملكها الحكومة ويمكن أن تعتبر ممثلة " لجانب الطلب " في التعاون اﻹنمائي، في حين تمثل عملية إطار المساعدة اﻹنمائية استجابة الكيانات التنفيذية لﻷمم المتحدة لجانب العرض.
    It recommended to the General Assembly that, instead of the merger proposed in Governing Council decision 93/42 of 18 June 1993, that Office should become a separate and identifiable entity in a form that does not create a new agency and in partnership with UNDP and other operational entities. UN وأوصى الجمعية العامة بأن هذا المكتب، بدلا من الدمج المقترح في مقرر مجلس الادارة ٩٣/٤٢، المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ينبغي أن يصبح كيانا مستقلا متميزا، بشكل لا يوجد وكالة جديدة وبشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية.
    Field projects (some in partnership with the United Nations Development Programme and other operational entities) aimed at strengthening the institutional and management capacity of interested developing countries and countries with economies in transition in the areas of public administration and finance and socioeconomic governance UN مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لدى الراغب من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية
    " (c) At the field level, United Nations operational entities, with support from gender experts and coordinated by inter-agency committees, should develop and share memoranda of understanding on gender equality goals in programme development and project implementation. UN " )ج( وعلى الصعيد الميداني ينبغي أن تقوم الكيانات التنفيذية لﻷمم المتحدة، بدعم من خبراء المساواة بين الجنسين وبتنسيق من اللجان المشتركة بين الوكالات، بإعداد وتقاسم مذكرات التفاهم حول أهداف المساواة بين الجنسين في تطوير البرامج وتنفيذ المشاريع.
    (ii) Field projects (some in partnership with UNDP and other operational entities) aimed at strengthening the institutional and management capacity of interested developing countries and countries with economies in transition in the areas of public administration and finance and socioeconomic governance (30). UN ' 2` مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لدى الراغب من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية (30).
    Development of criteria to ensure capacity of executing entities. The operational policies and guidelines referred to in paragraph 6 (a) above will be used, in accordance with decision 1/CMP.3, paragraph 5 (c), as the basis for developing modalities in the operation of the Adaptation Fund to ensure the capacity of executing entities to implement the administrative and financial management guidelines developed by the Adaptation Fund Board; UN (ب) وضع معايير لضمان قدرة الكيانات التنفيذية - إن السياسات والمبادئ التوجيهية التشغيلية المشار إليها في الفقرة 6(أ) أعلاه سوف تُستخدم، وفقاً لأحكام الفقرة 5(ج) من المقرر 1/م أإ-3، أساساً لوضع طرائق تشغيل صندوق التكيف لضمان قدرة الكيانات المنفِّذة على تنفيذ ما وضعه مجلس صندوق التكيف من مبادئ توجيهية للإدارة المالية والتنظيم الإداري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد