ويكيبيديا

    "الكيانات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental entities
        
    • non-governmental entities
        
    The participation of intergovernmental entities had increased by 43 per cent, a testimony to the growing engagement of the international system with the Forum. UN وزادت مشاركة الكيانات الحكومية الدولية بنسبة 43 في المائة، مما يدل على زيادة مشاركة النظام الدولي في المنتدى.
    Those meetings helped raise the awareness of representatives of both intergovernmental entities and the Secretariat of the need to align the content of the Council agenda with the priorities of subsidiary bodies as they prepare for upcoming sessions. UN وساعدت تلك الاجتماعات على توعية كل من ممثلي الكيانات الحكومية الدولية والأمانة العامة بالحاجة إلى مواءمة محتوى جدول أعمال المجلس بأولويات الهيئات الفرعية في الوقت الذي تُحضِّر فيه للدورات القادمة.
    A separate letter was also transmitted to relevant intergovernmental entities, as requested in the above Council decision, soliciting their comments on the continued usefulness of the List. A. Views of Member States UN ووُجهت أيضا رسالة منفصلة إلى الكيانات الحكومية الدولية ذات الصلة، على النحو المطلوب في مقرر المجلس الذي يلتمس منها أن تبدي تعليقاتها بشأن جدوى استمرار القائمة.
    Follow-up procedures have been welcomed by national actors, including national human rights institutions and NGOs, and have also been used by United Nations and other intergovernmental entities. UN وقد رحّبت الأطراف الفاعلة الوطنية بإجراءات المتابعة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، واستخدمتها أيضا الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية.
    Participation of the Office in post-conference activities and in the work of intergovernmental entities and events will help create synergies between involved organizations and increase awareness. UN وستساعد مشاركة المكتب في الأنشطة التي تعقب المؤتمرات وفي عمل الكيانات الحكومية الدولية وفي المناسبات التي تعقدها على إيجاد أوجه التآزر بين المنظمات المعنية وعلى زيادة الوعي.
    It gives us the opportunity to review and reflect on the health of cooperation between the United Nations and regional organizations, as well as to consider ways and means to further strengthen interaction between intergovernmental entities. UN ويمنحنا ذلك الفرصة لاستعراض حالة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتمعن فيها، بالإضافة إلى النظر في السبل والوسائل الرامية إلى زيادة تعزيز التفاعل بين الكيانات الحكومية الدولية.
    27. In the past five years, there has been a noticeable increase in the participation of United Nations and other intergovernmental entities in the sessions and expert workshops of the Forum. UN 27 - وقد شهدت السنوات الخمس الماضية زيادة ملحوظة في نسبة مشاركة الأمم المتحدة وسائر الكيانات الحكومية الدولية في دورات المنتدى وحلقات عمل الخبراء التي يعقدها.
    Increased participation of the Office in post-conference activities and in the work of intergovernmental entities and events will help in the development of new follow-up initiatives and in finding co-sponsors and partners for their implementation, as well as creating synergies between the efforts of the Office and those of other organizations. UN وستساعد زيادة مشاركة المكتب في الأنشطة التي تعقب المؤتمرات وفي عمل الكيانات الحكومية الدولية والمناسبات التي تعقدها على اتخاذ مبادرات جديدة للمتابعة وإيجاد جهات تشترك في رعايتها أو شركاء في تنفيذها، فضلا عن بلورة أوجه التآزر بين الجهود التي يبذلها المكتب وجهود المنظمات الأخرى.
    Enhanced coordination with regional and subregional intergovernmental entities and at the local level with women's groups and networks is needed in order to maximize progress in the incorporation of gender perspectives in the promotion of peace and security. UN وثمة حاجة إلى تحسين التنسيق مع الكيانات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومع المنظمات والشبكات النسائية على الصعيد المحلي من أجل تحقيق أقصى قدر من التقدم في إدماج المنظورات الجنسانية في أنشطة تعزيز السلام والأمن.
    States should seek to participate, to the maximum extent possible, in the outer space-related activities of intergovernmental entities of the United Nations system, such as the Conference on Disarmament, ITU [the International Telecommunication Union], WMO [the World Meteorological Organization], the Commission on Sustainable Development and any of their successor bodies. UN ينبغي أن تسعى الدول إلى المشاركة، إلى أقصى حدٍّ ممكن، في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي التي تضطلع بها الكيانات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل مؤتمر نزع السلاح، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولجنة التنمية المستدامة وأي من الهيئات التي تخلفها.
    In this regard, we all call for intergovernmental entities to discuss and review the use of information and communications technologies to ensure that they fully comply with international law, including human rights law, in accordance with the purpose and principles of the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميعنا الكيانات الحكومية الدولية إلى مناقشة واستعراض استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتأكد من أنها تتماشى تماما مع القانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان، وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Whereas Article 4 paragraph 3 of the UNV Headquarters Agreement provides that it " may also be made applicable, mutatis mutandis, to other intergovernmental entities, institutionally linked to the United Nations, by agreement among such entities, the Government and the United Nations " ; UN وحيث إن الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاق مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة تنص على أنه " يجوز أيضا تطبيق الاتفاق، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على الكيانات الحكومية الدولية الأخرى التي ترتبط ارتباطاً مؤسسياً بالأمم المتحدة، وذلك بناء على اتفاق بين هذه الكيانات والحكومة والأمم المتحدة " ؛
    Whereas Article 4 paragraph 3 of the UNV Headquarters Agreement provides that it " may also be made applicable, mutatis mutandis, to other intergovernmental entities, institutionally linked to the United Nations, by agreement among such entities, the Government and the United Nations " ; UN وحيث إن الفقرة ٣ من المادة ٤ من اتفاق مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تنص على أنه " يجوز أيضا تطبيق الاتفاق، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على سائر الكيانات الحكومية الدولية التي ترتبط ارتباطاً مؤسسياً باﻷمم المتحدة، يقوم على اتفاق بين هذه الكيانات والحكومة واﻷمم المتحدة " ؛
    3. This Agreement may also be made applicable mutatis mutandis to other intergovernmental entities, institutionally linked to the United Nations, by agreement among such entities, the Government and the United Nations. UN ٣- يجوز تطبيق هذا الاتفاق أيضاً، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على سائر الكيانات الحكومية الدولية التي ترتبط ارتباطاً مؤسسياً باﻷمم المتحدة، بالاتفاق فيما بين هذه الكيانات والحكومة واﻷمم المتحدة.
    47. The Forum calls on all relevant United Nations system and other intergovernmental entities to pay special attention to the human rights and concerns of indigenous peoples, in particular indigenous women, when designing, implementing and evaluating their policies and programmes, and to promote the meaningful participation of indigenous women. UN 47 - ويدعو المنتدى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إيلاء اهتمام كبير لحقوق الإنسان واهتمامات الشعوب الأصلية، وعلى وجه الخصوص نساء الشعوب الأصلية، لدى تصميم، وتنفيذ، وتقييم سياساتها العامة وبرامجها، وتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية بشكل ذي مغزى.
    (e) In operative paragraph 46, the word " invites " was inserted before the words " other intergovernmental entities " and the words " in this field " were added at the end of the paragraph; UN (هـ) وفي الفقرة 46 من المنطوق، أدرجت كلمة ``تدعو ' ' قبل عبارة ``الكيانات الحكومية الدولية الأخرى " وأضيفت عبارة ``في هذا الميدان ' ' في آخر الفقرة؛
    15. In response to the recent efforts by countries to realize complete civil registration and vital statistics systems, international and regional intergovernmental entities have expanded their supports for them over the past years. UN ١٥ - استجابة للجهود التي بذلتها البلدان مؤخرا لإنجاز نظم كاملة لإحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، قامت الكيانات الحكومية الدولية والإقليمية على مدى السنوات الماضية بتوسيع الدعم الذي تقدمه لتلك النظم.
    67. States should seek to participate, to the maximum extent possible, in the outer space-related activities of intergovernmental entities of the United Nations system, such as the Conference on Disarmament, ITU, WMO, the Commission on Sustainable Development and any of their successor bodies. UN 67 - وينبغي أن تسعى الدول إلى المشاركة، إلى أقصى حد ممكن، في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي التي تضطلع بها الكيانات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل مؤتمر نزع السلاح، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولجنة التنمية المستدامة وأي من الهيئات التي تخلفها.
    125. The Forum congratulates the United Nations Development Programme for convening a productive session of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues in September 2004, welcomes the expanding membership of the Inter-Agency Support Group and encourages other intergovernmental entities to join the Group, and encourages the Group to continue the practice of the participation of members of the Permanent Forum. UN 125- يهنـئ المنتدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عقد دورة مثمـرة لفريق الدعم المشترك بيـن الوكالات المعنـي بقضايا الشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر 2004، ويرحـب بتوسيـع عضوية فريق الدعم المشترك بين الوكالات، ويشجع الكيانات الحكومية الدولية الأخرى على الانضمام إلى الفريق المذكور، ويشجـع الفريق على مواصلة الممارسة المتمثلـة في مشاركة أعضاء من المنتدى الدائم في الفريـق.
    (b) Enhanced coherence among the strategies, policies and measures adopted or endorsed by United Nations intergovernmental entities involved in addressing different aspects of development policy, including those pertaining to conflict, peace and security (Development Policy and Planning Office) UN (ب) تحسين الاتساق فيما بين الاستراتيجيات والسياسات والتدابير المعتمدة أو التي أقرتها الكيانات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، المشاركة في معالجة الجوانب المختلفـــــة للسياسات الإنمائية، بما في ذلك ما يتصل منها بالصراع والسلام والأمن (مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط)
    It indicates how the implementation mechanism established by the Committee works to create synergy between the efforts made by the Committee, the Office and other entities of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental entities, towards increasing the benefits of space science and technology and their applications and thus promoting sustainable development. UN ويبيّن التقرير أيضا الطريقة التي تعمل بها آلية التنفيذ التي أنشأتها اللجنة على ايجاد تآزر بين الجهود التي تبذلها اللجنة والمكتب وغيرهما من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الكيانات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل زيادة الفوائد التي يعود بها علم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما بغية تعزيز التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد