ويكيبيديا

    "الكيانات العاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entities in
        
    • entities engaged in
        
    • entities working in
        
    • entities involved in
        
    • entities operating in
        
    • entities working on
        
    • of the entities
        
    :: Development and implementation of a geospatial tool for monitoring and analysis of development projects of various entities in Somalia to minimize duplication and assign relevant priorities UN :: وضع واستخدام أداة جغرافية مكانية لرصد وتحليل المشاريع الإنمائية لمختلف الكيانات العاملة في الصومال للتقليل من حالات الازدواجية إلى الحد الأدنى وتحديد الأولويات وفقا لذلك
    The aims are to better tap knowledge, analyses and expertise from around the world, as well as to strengthen collaboration between research entities in the United Nations system and between the suppliers of research and United Nations policy makers who could use the results. UN وتتمثل أهداف هذا الحوار في تحسين الاستفادة من المعرفة والتحليلات والخبرة الموجودة في جميع أنحاء العالم وكذلك تقوية التعاون بين الكيانات العاملة في مجال البحوث في منظومة الأمم المتحدة ومقدمي الأبحاث وصانعي السياسة في الأمم المتحدة الذين قد يستفيدون من النتائج.
    (ii) The applicability of the implementation of Principles beyond national statistical agencies to all entities engaged in the production of official statistics, including those at subnational level; UN ' 2` قابلية تنفيذ المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    It provides a database accessible through the Internet, giving access to the details of all entities working in the area of discrimination and the possible remedies available. UN ويوفر المركز قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها عبر شبكة الإنترنت، وتتيح الحصول على تفاصيل بشأن جميع الكيانات العاملة في مجال التمييز والحلول الممكنة المتاحة.
    In addition, a consultancy firm was reviewing the Government's response to the issue of trafficking, which would lead to the development of operating procedures for all entities involved in addressing trafficking in persons, especially women and children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شركة استشارية باستعراض رد الحكومة على مسألة الاتجار، مما سيؤدي إلى تطوير إجراءات تنفيذية لجميع الكيانات العاملة في مجال التصدي للاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    The provisions of this Act apply to all entities operating in New Zealand. UN وتنطبق أحكام هذا القانون على جميع الكيانات العاملة في نيوزيلندا.
    My delegation would also like to take this opportunity to pay tribute to the commitment of all entities in the humanitarian field, both within and outside the United Nations system, and in particular to the dedication of the International Committee of the Red Cross and of a large number of non-governmental organizations. UN كما يود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بالتزام جميع الكيانات العاملة في الميدان اﻹنساني، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، ولا سيما تفاني لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Effective systems of regulation are required firstly, to ensure an improved information flow about entities in the private sector and secondly, to improve the standards of healthcare of these entities and to make these duly responsible and accountable. UN وتلزم نظم فعَّالة للتنظيم تكفل أولا ضمان تحسن تدفق المعلومات عن الكيانات العاملة في القطاع الخاص، وتكفل ثانيا تحسين مستويات الرعاية الصحية في هذه الكيانات وجعلها مسؤولة وخاضعة للمساءلة على النحو الواجب.
    Effective systems of regulation are required firstly, to ensure an improved information flow about entities in the private sector and secondly, to improve the standards of healthcare of these entities and to make these duly responsible and accountable. UN وتلزم نظم فعَّالة للتنظيم تكفل أولا ضمان تحسن تدفق المعلومات عن الكيانات العاملة في القطاع الخاص، وتكفل ثانيا تحسين مستويات الرعاية الصحية في هذه الكيانات وجعلها مسؤولة وخاضعة للمساءلة على النحو الواجب.
    It registered and authorized operation of entities in this subsector, ensuring access to pipelines as common carrier or contract carrier, determined pipeline tariffs and set technical and safety standards. UN وتسجل الهيئة الكيانات العاملة في هذا القطاع الفرعي وتصدر الأذونات اللازمة لها، وتضمن وصولها إلى خطوط الأنابيب بوصفها ناقلاً مشتركاً أو ناقلاً تعاقدياً، وتحدد تعريفات خطوط الأنابيب وتضع المعايير التقنية ومعايير السلامة.
    3. In the World Summit Outcome, the General Assembly invited the Secretary-General to further strengthen the management and coordination of United Nations operational activities and to make proposals on more tightly managed entities in the fields of development, humanitarian assistance and the environment for consideration by Member States. UN 3 - وفي الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى مواصلة تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، وتنسيقها، وإلى تقديم مقترحات من أجل إحكام قبضة الإدارة في الكيانات العاملة في ميادين التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية والبيئة، لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    41. The Summit Outcome calls upon me to launch work to further strengthen management and coordination of United Nations operational activities, including developing proposals for more tightly managed entities in the field of development, humanitarian assistance and the environment (ibid., fifth bullet). UN 41 - تدعوني نتائج القمة إلى بدء العمل لمواصلة تعزيز إدارة وتنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بما في ذلك وضع مقترحات لزيادة إحكام إدارة الكيانات العاملة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة (المرجع نفسه، الفقرة الفرعية الخامسة).
    (ii) The applicability of the implementation of Principles beyond national statistical agencies to all entities engaged in the production of official statistics, including those at subnational level; UN ' 2` قابلية تطبيق المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    In order to prevent and put a stop to human trafficking, the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic, together with other State bodies concerned, constantly monitors the activity of tourist firms, marriage agencies and other entities engaged in the placement in employment abroad of citizens of Kyrgyzstan. UN وحتى يتسنى منع الاتجار بالبشر ووضع حد له، تقوم وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية قيرغيزستان، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الأخرى المعنية، بالرصد المستمر لأنشطة شركات السياحة، ووكالات التزويج، وغيرها من الكيانات العاملة في مجال توظيف مواطني قيرغيزستان في الخارج.
    :: Cabinet of Ministers Decision No. 838 of 8 June 1998 approving regulations governing the procedure for granting entities engaged in foreign trade the right to export and import military goods and goods containing information that constitutes a State secret; UN :: قرار مجلس الوزراء رقم 838 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1998 الذي صادق به المجلس على الأنظمة التي تحكم إجراءات منح الكيانات العاملة في مجال التجارة الخارجية حق تصدير واستيراد البضائع العسكرية والبضائع التي تحتوي على معلومات تشكل جزءا من أسرار الدولة؛
    We recognize and are grateful for the support of the entities working in this area. UN ونعرب عن تقديرنا وامتناننا لدعم الكيانات العاملة في هذا المجال.
    In the survey of programme country governments, there was also strong support for entities working in the same thematic area to conduct joint monitoring and evaluation missions at the country level. UN وفي الاستقصاء الذي شمل حكومات البلدان المستفيدة من البرامج، كان هناك أيضاً دعم قوي لقيام الكيانات العاملة في المجال المواضيعي نفسه بمهام رصد وتقييم مشتركة على المستوى القطري.
    The activities of the many United Nations entities working in the field of the rule of law, particularly those directed towards capacity-building, should be tailored to the specific needs of Member States. UN وأضاف أن أنشطة كثير من كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون، وخاصة الكيانات العاملة في مجال بناء القدرات، ينبغي أن تكون ملائمة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء.
    The Hellenic Police, together with the Financial Intelligence Unit are carrying out regular controls to all entities involved in the legal market of weapons. UN وتضطلع الشرطة اليونانية، بالاشتراك مع وحدة المباحث المالية، بإجراء رقابة دورية على جميع الكيانات العاملة في سوق السلاح المشروعة.
    34. OIOS sees merit in combining all the entities involved in servicing special procedures along with the Petitions Team into a separate special procedures and petitions division. UN 34 - ويرى المكتب أن من المفيد دمج جميع الكيانات العاملة في مجال توفير الخدمات للإجراءات الخاصة إلى جانب شُعبة الالتماسات في شعبة منفصلة للإجراءات الخاصة والالتماسات.
    Consequently, prices of these medical products vary between individual entities operating in the retail sector. UN وبالتالي، فإن أسعار هذه المنتجات الطبية تتفاوت بين فرادى الكيانات العاملة في قطاع التجزئة.
    Based on agreements and coordination with other United Nations entities, the corrections broadcast could be used by those entities operating in the areas of coverage. UN واستنادا إلى الاتفاقات، وبالتنسيق مع كيانات أخرى تابعة إلى الأمم المتحدة، فإن التصحيحات المبثَّـة يمكن أن تستخدم من جانب تلك الكيانات العاملة في المناطق المشمولة.
    It is, however, an area of such compelling importance to effective management that it is considered appropriate, even at this early level of activity, to bring this initiative to the attention of all entities working on the updating of the Action Plan. UN إلا أن هذا العمل يعد مجالا من المجالات ذات اﻷهمية الملحة للادارة الفعالة إلى درجة أنه يعتبر من الملائم، حتى عند هذا المستوى المبكر من النشاط أن توضع هذه المبادرة أمام انظار جميع الكيانات العاملة في استكمال خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد