Linked to the United States Department of State's initiative to train 450 such mine clearers, it will stimulate the entities to accept greater responsibility for the long-term task of demining. | UN | وهذه السياسة الجديدة ستحفز الكيانات على قبول مسؤولية أكبر لمهمة إزالة اﻷلغام الطويلة اﻷجل. |
Since cooperation between the state and entity administrations is vital in agriculture, the Office of the High Representative has urged the entities to forswear unilateral approaches. | UN | وبما أن التعاون بين الدولة وإدارات الكيانات عامل حيوي في الزراعة، فإن مكتب المفوض السامي حث الكيانات على أن تنبذ النهج الأحادية الجانب. |
Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees. | UN | وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية. |
The comments from all entities on the draft OIOS report have been incorporated, as appropriate, into the final report. | UN | وأدرجت تعليقات جميع الكيانات على مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقرير النهائي، حسب الاقتضاء. |
UNMIBH provides administrative support to a number of entities, as follows: | UN | تقدم البعثة دعما إداريا الى عدد من الكيانات على النحو التالي: |
The implementation of commitments and measures contained in the Action Plan relies on the involvement of all entities at the national, regional and global levels. | UN | ويعتمد تنفيذ الالتزامات والتدابير الواردة في خطة العمل على إشراك جميع الكيانات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
54. The Network has increased the capacity of entities to bring attention to gender perspectives in their work programmes. | UN | 54 - وقد زادت الشبكة من قدرة الكيانات على توجيه الاهتمام إلى المنظور الجنساني في برامج عملها. |
Lastly, the Group encouraged entities to continue their efforts to address underlying challenges related to IPSAS and to share the lessons learned relating to their adoption of those standards. | UN | واختتم كلامه قائلا إن المجموعة تشجع الكيانات على مواصلة جهودها للتصدي للتحديات الأساسية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبادل الدروس المستفادة من اعتمادها لتلك المعايير. |
It encourages entities to share best practices and lessons learned with respect to the effective management of decentralized organizational structures. | UN | وهي تشجع الكيانات على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإدارة الفعالة للهياكل التنظيمية اللامركزية. |
Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General 148 | UN | الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام |
Increasing attention is being given by a number of entities to energy efficiency, conservation, demand-side management and pricing policies. | UN | ودأب عدد من الكيانات على إيلاء اهتمام متزايد بكفاءة الطاقة وحفظها، وإدارة جانب الطلب وسياسات التسعير. |
Such a mechanism would help the entities to collectively address RAM issues and define common strategies. | UN | ومن شأن هذه الآلية أن تساعد الكيانات على تدارس مسائل إدارة السجلات والمحفوظات بشكل جماعي وتحديد استراتيجيات مشتركة. |
Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General | UN | الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام |
(2) The General Assembly should encourage all States, national and international organizations, and other entities to provide updated information on all areas of concern to this mandate to the Special Rapporteur. | UN | ٢ - ينبغي للجمعية العامة أن تشجع جميع الدول والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من الكيانات على تزويد المقرر الخاص بمعلومات مستكملة عن جميع مجالات الاهتمام المتعلقة بهذه الولاية. |
153. What is more important to system-wide strategic planning is for the entities to agree on a harmonized reporting cycle to Member States, consistent with an agreed or harmonized plan cycle. | UN | 153- والأهم للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة هو أن تتفق الكيانات على دورة منسقة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء، بما يتماشى مع دورة خطة متفق عليها أو منسقة. |
The comments of the entities on the draft report have been incorporated, as appropriate, into the final report. | UN | وقد أدرجت تعليقات الكيانات على مشروع التقرير، حسب الاقتضاء، في التقرير النهائي. |
This approach has contributed to promoting coordination of activities among different entities at the international, regional and subregional levels, and ensures impact in programme delivery. | UN | وقد أسهم هذا النهج في تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف الكيانات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، كما أسهم في أن تحقق البرامج النتائج المتوخاة من تنفيذها. |
Identifying the primary reasons for separation through exit interviews can assist entities in reducing attrition rates and increasing the pool of qualified female candidates. | UN | ويمكن أن يؤدي تحديد الأسباب الرئيسية لانتهاء الخدمة عن طريق مقابلات انتهاء الخدمة إلى مساعدة الكيانات على الحد من معدلات تناقص الموظفين، وزيادة مجموعة المرشحات المؤهلات. |
He recognized efforts to develop indigenous policies and thanked the entities for promoting the effective participation of indigenous peoples in their processes. | UN | وأقرّ بالجهود المبذولة لصياغة السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية، وشكر الكيانات على تشجيع المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في عملياتها. |
The truth is that progress is impossible in any endeavour if individual entities are playing by different rules. | UN | والحقيقة أن إحراز التقدم مستحيل في أي مسعى إذا أصرت مختلف الكيانات على اتباع قواعد مختلفة. |
entities have agreed to transfer their jurisdictions to the State. | UN | وقد وافقت الكيانات على التنازل عن ولاياتها القضائية للدولة. |