ويكيبيديا

    "الكيانات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental entities
        
    • non-State entities
        
    • nongovernmental entities
        
    • non-public entities
        
    • non-government entities
        
    The same applies to the private sector and other non-governmental entities. UN وينطبق نفس الأمر على القطاع الخاص وسائر الكيانات غير الحكومية.
    non-governmental entities and the business sector need to be held accountable for illicit activities which often help to prolong conflict. UN ويلزم مساءلة الكيانات غير الحكومية وقطاع الأعمال عن الأنشطة غير المشروعة التي تعمل على إطالة أمد الصراع.
    non-governmental entities and the business sector need to be held accountable for illicit activities which often help to prolong conflict. UN ويلزم مساءلة الكيانات غير الحكومية وقطاع الأعمال عن الأنشطة غير المشروعة التي تعمل على إطالة أمد الصراع.
    The second was to encourage the participation of non-governmental entities in South-South cooperation. UN أما العنصر الثاني فهو تشجيع المشاركة من جانب الكيانات غير الحكومية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Nevertheless, it is well worth encouraging non-State entities to make a formal commitment to abide fully by the relevant standards. UN بيد أنه يجدر تشجيع الكيانات غير الحكومية على التعهد رسميا بالالتزام بالمعايير ذات الصلة التزاما كاملا.
    For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and nongovernmental entities encouraged to participate. UN وتحقيقاً لأغراض جمع المعلومات سيتم إنشاء نقاط تنسيق بلدية وتشجيع الكيانات غير الحكومية على الاشتراك.
    The first should include information on enhancing partnerships with non-governmental entities. UN وينبغي أن يشمل القسم الفرعي الأول معلومات عن تعزيز الشراكات مع الكيانات غير الحكومية.
    The Committee also noted that many activities of non-governmental entities had relevance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنّ للعديد من أنشطة الكيانات غير الحكومية صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    Each Member State was also invited to identify non-governmental entities that wished to be members of a team. UN كما دُعيت كل دولة عضو إلى تحديد الكيانات غير الحكومية التي تودّ أن تكون أعضاء في فريق العمل.
    It monitors an arms embargo against non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN ويقوم الفريق برصد حظر الأسلحة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Note: non-governmental entities mainly comprise supranational and international entities. UN ملاحظة: تتألف الكيانات غير الحكومية أساسا من الكيانات فوق الوطنية والدولية.
    Impact on human rights of non-governmental entities, such as business enterprises or private military and security companies UN أثر الكيانات غير الحكومية مثل الشركات التجارية أو شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان؛
    Consultation with non-governmental entities and civil society had a magnificent role in preparation of this report. UN وقد لعب التشاور مع الكيانات غير الحكومية والمجتمع المدني دوراً عظيماً في إعداد هذه الوثيقة.
    Continuing supervision of activities of non-governmental entities UN الإشراف المستمر على أنشطة الكيانات غير الحكومية
    It has been stated by many indigenous people at the sessions of the Working Group on Indigenous Populations that establishing non-governmental entities is incompatible with their history of self-government. UN وقد ذكر ممثلو كثير من الشعوب اﻷصلية، في دورات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أن إنشاء الكيانات غير الحكومية لا يتماشى مع تاريخهم في الحكم الذاتي.
    In addition, it might be thought desirable to sponsor certain activities, particularly those developed by indigenous organizations or non-governmental entities. Public relations UN وقد يستصوب، باﻹضافة الى ذلك، رعاية بعض اﻷنشطة، ولا سيما اﻷنشطة التي أعدتها منظمات السكان اﻷصليين أو الكيانات غير الحكومية.
    The results of these meetings strongly suggest the need for greater involvement of the business community, particularly transnational corporations and other non-governmental entities. UN وتشير نتائج هذه الاجتماعات بقوة إلى الحاجة إلى مشاركة أكبر من مجتمع الاعمال التجارية، لا سيما الشركات عبر الوطنية وغيرها من الكيانات غير الحكومية.
    Observing that, in view of the increasing participation of non-governmental entities in space activities, appropriate action at the national level is needed, in particular with respect to the authorization and supervision of non-governmental space activities, UN وإذ تلاحظ أنه، نظرا لتزايد مشاركة الكيانات غير الحكومية في الأنشطة الفضائية، يلزم اتخاذ تدابير مناسبة على الصعيد الوطني، خصوصا فيما يتعلق بالإذن بالأنشطة الفضائية غير الحكومية والإشراف عليها،
    Arms embargo violations and cross-border attacks carried out by non-governmental entities and individuals 6 UN ثالثا - انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود التي تقوم بها الكيانات غير الحكومية والأفراد 7
    Significantly, once the commitments were enacted, the non-State entities immediately put information, reporting and complaint systems in place. UN ومن اﻷمور ذات اﻷهمية أن الكيانات غير الحكومية سارعت فور سن التعهدات إلى اقامة نظم للمعلومات والابلاغ والشكاوى.
    The international community must insist that Government or non-State entities involved in conflicts do not target educational facilities, and indeed promote active protection of such services; UN ويجب أن يشدد المجتمع الدولي على ألا تستهدف الحكومات أو الكيانات غير الحكومية المتورطة في النزاعات المرافق التعليمية، وأن تساعد بالفعل على الحماية النشطة لتلك الخدمات؛
    That resolution focused on the need to strengthen the foreign policy processes of United Nations Member States concerning global health challenges within the United Nations system, in other intergovernmental settings, as part of regional and bilateral relations, and through partnerships with nongovernmental entities. UN وركز ذلك القرار على ضرورة تعزيز عمليات السياسة الخارجية التي تنفذها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن التحديات الصحية في العالم داخل منظومة الأمم المتحدة، وضمن أطر حكومية دولية أخرى، كجزء من العلاقات الإقليمية والثنائية، ومن خلال شراكات مع الكيانات غير الحكومية.
    Note: non-government entities mainly comprise supranational and international entities. UN ملاحظة: تتألف الكيانات غير الحكومية أساسا من الكيانات فوق الوطنية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد