ويكيبيديا

    "الكيانات والمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entities and organizations
        
    • entities and institutions
        
    • entities and foundations
        
    UNODC was drawing on available in-house capacity and was enhancing its collaboration and coordination with other relevant entities and organizations to that end. UN ويستفيد المكتب من القدرات المتاحة داخله ويعزز تعاونه وتنسيقه مع الكيانات والمؤسسات الأخرى لبلوغ تلك الغاية.
    Inspections took place in economic entities and organizations that employ mostly women, and over 500 women at aimag levels, and no less than 30 women at soum levels. UN وقد تمت عمليات التفتيش في الكيانات والمؤسسات الاقتصادية التي تكون أغلبية العاملات بها من النساء والتي تعمل بها أكثر من 500 امرأة على صعيد الأقاليم ولا يقل عدد العاملات بها عن 30 امرأة على صعيد المراكز.
    4. Requests the relevant entities and organizations of the United Nations system, to which, in accordance with resolution 68/50, the report of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-building Measures in Outer Space Activities was circulated, to assist in effectively implementing the conclusions and recommendations contained therein, as appropriate; UN 4 - تطلب إلى الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي عُمم عليها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، وفقا للقرار 68/50، أن تقدم المساعدة في التنفيذ الفعال للاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير، حسب الاقتضاء؛
    This was further entrenched by recognizing the standing of entities and institutions which lacked a personal interest in the case but whose role is to protect human rights. UN وقد ترسّخ ذلك بالاعتراف بمركز الكيانات والمؤسسات التي ليست لها مصلحة في القضية بل يتمثل دورها في حماية حقوق الإنسان.
    His country was strongly opposed to ill-motivated entities and institutions using the Commission on Human Rights to instigate propaganda. UN وأضاف أن بلده يعارض بقوة قيام الكيانات والمؤسسات ذات النوايا المغرضة باستعمال لجنة حقوق الإنسان لنشر المواد الدعائية.
    The SPT recommends that the State Party encourage a coordinated approach between the various relevant entities and institutions. UN وتوصي بأن تشجع الدولة الطرف على انتهاج نهج ينسق بين مختلف الكيانات والمؤسسات المعنية.
    To promote international relations, including with foreign entities and foundations. UN تعزيز العلاقات الدولية بما في ذلك مع الكيانات والمؤسسات الخارجية.
    5. Encourages relevant entities and organizations of the United Nations system to coordinate, as appropriate, on matters related to the recommendations contained in the report; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    4. Requests the relevant entities and organizations of the United Nations system, to which, in accordance with resolution 68/50, the report of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities was circulated, to assist in effectively implementing the conclusions and recommendations contained therein, as appropriate; UN 4 - تطلب إلى الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي عُمم عليها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، وفقا للقرار 68/50، أن تقدم المساعدة في التنفيذ الفعال للاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير، حسب الاقتضاء؛
    5. Encourages relevant entities and organizations of the United Nations system to coordinate, as appropriate, on matters related to the recommendations contained in the report; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    5. Encourages relevant entities and organizations of the United Nations system to coordinate, as appropriate, on matters related to the recommendations contained in the report; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    5. Encourages relevant entities and organizations of the United Nations system to coordinate, as appropriate, on matters related to the recommendations contained in the report; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    " 4. Requests the Secretary-General to circulate the report to all other relevant entities and organizations of the United Nations system in order that they may assist in effectively implementing the conclusions and recommendations contained in the report. " UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيراً لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال. "
    4. Requests the Secretary-General to circulate the report to all other relevant entities and organizations of the United Nations system in order that they may assist in effectively implementing the conclusions and recommendations contained therein, as appropriate; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيرا لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال؛
    The Subcommittee recommends that the State party establish coordination among relevant entities and institutions, in order to ensure the effective implementation of the national strategy to prevent torture and the proper functioning of the NPM. UN وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تنسق بين الكيانات والمؤسسات المعنية كي يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع التعذيب تنفيذاً فعالاً وتحسين سير عمل الآلية الوطنية.
    The group met to discuss and confirm the structural framework for formulating and distributing tasks before and after receiving all the relevant information from the above-mentioned entities and institutions. UN واجتمع الفريق لمناقشة وتأكيد الإطار الهيكلي لتحديد وتوزيع المهام قبل وبعد تلقي جميع المعلومات ذات الصلة من الكيانات والمؤسسات المذكورة أعلاه.
    The Subcommittee also noted with appreciation the contribution made by governmental and non-governmental entities and institutions to existing initiatives to promote capacity-building in space law. UN 117- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير المساهمة التي قدّمتها الكيانات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية في المبادرات القائمة من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The Council should convene a biennial high-level development cooperation forum to review trends in international development cooperation policies and to promote greater coherence among the development activities of different entities and institutions. UN ينبغي أن يدعو المجلس إلى عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة في سياسات التعاون الإنمائي الدولي ولتشجيع تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين النشاطات الإنمائية لمختلف الكيانات والمؤسسات.
    3. Efforts made to strengthen cooperation between ECE and regional or subregional entities and institutions, along the lines set forth by the Commission at its fifty-second session, include intensified cooperation with the regional intergovernmental organizations identified below. UN ٣ - وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وغيرها من الكيانات والمؤسسات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية، وفقا لما حددته اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، تكثيف التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية المحددة أدناه.
    82. During the consideration of the elements for the General Assembly, it was proposed by one delegation that the Assembly encourage progress to establish globally agreed criteria on the objective, location, and management of marine protected areas and study the role of competent entities and institutions set up by treaties, including regional fisheries management organizations, in identifying and managing the said zones. UN 82 - وخلال النظر في العناصر التي سيجري طرحها على الجمعية العامة، اقترح أحد الوفود أن تقوم الجمعية العامة بالتشجيع على إحراز تقدم في عملية وضع معايير متفق عليها عالميا بشأن الهدف من المناطق البحرية المحمية، وموقعها، وإدارتها، ودراسة دور الكيانات والمؤسسات المختصة المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، في تحديد المناطق البحرية المحمية وإدارتها.
    Partners for SS-GATE will include national chambers of commerce and industry, small and medium-sized associations, business women's associations, science and technology promotion centres, and other public and private entities and foundations. UN وسيشمل شركاء النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب الغرف الوطنية للتجارة والصناعة، والرابطات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ورابطات الأعمال النسائية، ومراكز تشجيع العلم والتكنولوجيا، وغيرها من الكيانات والمؤسسات العامة والخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد