The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الانتهاك يشكل نمطاً في تصرف الكيان المسؤول. |
The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول. |
Determining when a State may be regarded as injured could hardly vary according to whether the responsible entity is a State or an international organization. | UN | وقلما يكون تحديد الدولة التي تعتبر دولة مضرورة متباينا تبعا لما إذا كان الكيان المسؤول دولة أو منظمة دولية. |
With regard to these points it matters little who is the responsible entity. | UN | وفيما يتعلق بهاتين النقطتين، لا يهم كثيرا من هو الكيان المسؤول. |
At this point we will mention the gender mainstreaming strategies implemented as part of the Office's mandate as the lead agency for the advancement of women. | UN | ونشير، فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي تنفذها وكالة الوزارة ضمن اختصاصاتها، باعتبارها الكيان المسؤول عن النهوض بالمرأة. |
Responsible entities: Catholic University of São Paulo (PUC/SP). | UN | الكيان المسؤول: الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول. |
Responsible entity: Office of the Under-Secretary-General for Management | UN | الكيان المسؤول: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Responsible entity: Office of Human Resources Management | UN | الكيان المسؤول: مكتب إدارة الموارد البشرية |
Responsible entity: Office of the Under-Secretary-General, Department of Management | UN | الكيان المسؤول: مكتب وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الإدارية |
Responsible entity: Office of Human Resources Management | UN | الكيان المسؤول: مكتب إدارة الموارد البشرية |
The responsible entity received a cease-and-desist and paid a fine. | Open Subtitles | تلقى الكيان المسؤول إشعار توقف وإمتناع عن الفعل ودفع غرامة. |
Responsible entity: Management Committee/corporate risk owners | UN | الكيان المسؤول: لجنة الشؤون الإدارية/المسؤولون المعنيون بالمخاطر المؤسسية |
Responsible entity: Department of Field Support | UN | الكيان المسؤول: إدارة الدعم الميداني |
d. a trust of which a related body corporate of the party is the responsible entity, trustee, manager or investment adviser of the trust; | UN | د - مؤسسة ائتمان تشكل هيئة اعتبارية تابعة للطرف الكيان المسؤول عنها أو الوصي عليها أو مديرها أو مستشارها في مجال الاستثمار؛ |
Responsible entity: Management Committee/risk owners | UN | الكيان المسؤول: لجنة الشؤون الإدارية/الجهات المسؤولة عن مواجهة المخاطر |
Responsible entity: Department of Field Support | UN | الكيان المسؤول: إدارة الدعم الميداني |
It seems clear that the conditions for a State to invoke responsibility as an injured State cannot vary according to the fact that the responsible entity is another State or an international organization. | UN | ويبدو واضحاً أن شروط احتجاج دولة بالمسؤولية بصفتها دولة مضرورة لا يمكن أن تتباين تبعاً لكون الكيان المسؤول دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى. |
1. Specify the responsible entity and provide specific guidance on how to interpret the rules for which implementation authority is being delegated. | UN | 1 - تحديد الكيان المسؤول وتوفير توجيه محدد بشأن كيفية تفسير القواعد التي تفوض سلطة التنفيذ بشأنها. |
The establishment and strengthening of such services requires close cooperation between the lead agency on gender and municipal governments, as well as support from departmental and municipal governments. | UN | إن افتتاح وتدعيم دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات يتطلبان عملية تأثير واسعة من الكيان المسؤول عن الشؤون الجنسانية على حكومات البلديات، وهذه الدوائر تدعمها حكومات المقاطعات والبلديات. |
" Perception of women related to the Law and Justice " . Responsible entities: THEMIS and CLADEM-Brazil. | UN | " نظرة المراة إلى القانون والعدالة " : الكيان المسؤول: ثيميس للاستشارات القانونية والدراسات الجنسانية و لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة - البرازيل. |
Provision must also be made for the manner in which compensation for such damage would be provided and the entity responsible for providing it specified. | UN | ويتعين كذلك وضع نص بشأن طريقة تقديم التعويض عن هذا الضرر وتحديد الكيان المسؤول عن تقديمه. |