ويكيبيديا

    "الكيان الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national entity
        
    The National Commission for the Promotion of Equality is the national entity responsible for gender equality issues. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Once established, it is expected that the National Security Council would be the national entity responsible for the development of the comprehensive security sector reform plan. UN ومن المتوقع أن يصبح المجلس، بمجرد إنشائه، الكيان الوطني المسؤول عن وضع الخطة الشاملة لإصلاح قطاع الأمن.
    The members of the Security Council should always bear in mind that their representation in the Council extends beyond one's own national entity. UN وينبغي أن يأخــذ أعضاء مجلس اﻷمن دائما في حسبانهم أن تمثيلهم في المجلس يتجاوز الكيان الوطني ﻷي منهم.
    UNDP procured electoral material on behalf of the Central Committee for Municipal Council Elections, the national entity entrusted with overseeing municipal council elections. UN وقدم البرنامج الإنمائي المواد الانتخابية باسم اللجنة المركزية لانتخابات المجالس البلدية، وهي الكيان الوطني الموكل إليه الإشراف على انتخابات المجالس البلدية.
    It will receive such requests from developing country Parties through the national entity designated for that purpose in accordance with decision 4/CP.13. UN وسيتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان النامية الأطراف عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ-13.
    The Climate Technology Centre will receive these requests from developing country Parties through the national entity designated for this purpose under decision 4/CP.13. UN ويتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان الأطراف النامية عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ-13.
    The CTC will receive such requests from developing country Parties through the national entity designated for this purpose under decision 4/CP.13. UN ويتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان النامية الأطراف عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ 13.
    :: The Cabinet issued Decision No. 134 on 12 April 2010 to expand the national entity in charge of implementing the Chemical Weapons Convention to include supervision of implementing the Biological Weapons Convention UN :: أصدر مجلس الوزراء القرار رقم 134 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2010 الذي ينص على توسيع الكيان الوطني المسؤول عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية لتشمل الإشراف على تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    :: Launching of a joint national project in the field of human rights education in collaboration with OHCHR and the Iranian Ministry of Higher Education as the respective national entity; UN :: بدء تنفيذ مشروع وطني مشترك للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المفوضية ووزارة التعليم العالي الإيرانية، باعتبارها الكيان الوطني المعني بهذه المسألة؛
    101. The National Demining Commission (CND) which was created by government decree in 1995, is the national entity responsible for the policy development and coordination of mine clearance. UN ١٠١ - واللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام التي أنشئت بمرسوم حكومي في عام ١٩٩٥، هي الكيان الوطني المسؤول عن وضع السياسة العامة وتنسيق أعمال إزالة اﻷلغام.
    The national entity responsible for equality issues in the local sphere is the National Commission for the Promotion of Equality. UN 5-2 الهيئة الوطنية الكيان الوطني المسؤول عن مسائل المساواة في المجال المحلي هو اللحنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Simultaneously, the national entity strives to sensitise policy-makers and other officials by running training programmes and launching seminars and conferences which redress discriminatory practice. UN وعلى نحو متزامن يسعى الكيان الوطني إلى توعية صانعي السياسة وغيرهم من المسؤولين بوضع برامج تدريبية وعقد حلقات دراسية ومؤتمرات لمعالجة الممارسات التمييزية.
    Please also provide detailed information on the impact of the work of the National Commission, which is the national entity responsible for gender equality issues, on the non-discrimination of women. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تأثير أعمال اللجنة الوطنية، التي تمثل الكيان الوطني المسؤول عن مسائل المساواة بين الجنسين، على عدم التمييز ضد المرأة.
    Communications sent to UNEP and FAO official contact points, however, often require further transmission to the substantively relevant national entity. UN بيد أن الرسائل التي كانت ترسل إلى نقاط الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة غالبا ما كانت تحتاج إلى إعادة إرسالها إلى الكيان الوطني المختص.
    57. Regardless of the national entity in charge of monitoring, it was felt important to indicate how the sustainability and maintenance of these long-term monitoring and assessment activities are secured, in terms of both capacities and resources required. UN 57- وبصرف النظر عن الكيان الوطني المكلف بعملية الرصد، رأت الأطراف أهمية الإشارة إلى كيفية ضمان استدامة أنشطة الرصد والتقييم طويلة الأجل والحفاظ عليها من حيث القدرات والموارد المطلوبة.
    (a) The name and contact information for the national entity and its designated representative(s) with overall responsibility for the Party's national inventory; UN (أ) معلومات عن اسم الكيان الوطني وممثله (ممثليه) المعين (المعينين) المناطة به (بهم) المسؤولية الاجمالية عن قائمة الجرد الوطنية للطرف ومعلومات عن طريقة الاتصال به (بهم)؛
    The name and contact information for the national entity and its designated representative(s) with overall responsibility for the national inventory of the Annex I Party; UN (أ) معلومات عن اسم الكيان الوطني وممثله (ممثليه) المعين (المعينين) المناطة به (بهم) المسؤولية الإجمالية عن قائمة الجرد الوطنية للطرف بالإضافة إلى معلومات عن طريقة الاتصال به (بهم)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد