ويكيبيديا

    "الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how States parties
        
    (ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    Mr. Neuman spoke of the procedure for finalizing the draft general comment on article 9 and indicated how States parties could contribute to the draft. UN وتحدث السيد نومان عن الإجراء المتعلق باعتماد مشروع التعليق العام على المادة 9 وأشار إلى الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تساهم في المشروع.
    In this connection, the Working Group may wish to make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الفريق العامل يرغب في تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties could better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    The mandate of the working group on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol included making recommendations to the Conference on how States parties could better implement the provisions of the Protocol and assisting the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Protocol. UN وشملت ولاية الفريق العامل المعني بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص إعداد توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسن تنفيذها لأحكام البروتوكول، ومساعدة المؤتمر على تقديم توجيهات إلى أمانته بشأن الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    The Working Group was also tasked with making recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol, on the activities that the Secretariat should perform, and on the development of technical assistance tools relating to the implementation of the Firearms Protocol. UN وكُلِّف الفريق العامل أيضاً بإعداد توصيات يقدِّمها إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسِّن تنفيذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية، وبشأن الأنشطة التي ينبغي أن تؤدِّيها الأمانة، وبشأن استحداث أدوات مساعدة تقنية تتعلَّق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN )ب( تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل؛
    Recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol and how the Working Group on Firearms can better coordinate with the various international bodies combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the area of supporting and promoting implementation of the Protocol UN توصيات مقدَّمة إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل، وبشأن الكيفية التي يمكن أن يُحسِّن بها الفريق العامل التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، في مجال دعم وترويج تنفيذ البروتوكول
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل؛
    34. The workshop heard of the need to identify how States parties can demonstrate to others their compliance with the BWC, as well as the need to identify ways to build confidence that others are complying. UN 34- أُخبر المشاركون في حلقة العمل بالحاجة إلى تحديد الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تبرهن للدول الأخرى على امتثالها لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، وكذلك بالحاجة إلى تحديد طرق لبناء الثقة في أن الدول الأخرى تمتثل لها.
    At its first meeting, the Working Group noted with appreciation the efforts of the Secretariat to promote integrity within the United Nations system through the Institutional Integrity Initiative and recommended that the Conference consider how States parties and the Secretariat might pursue such efforts further. UN 44- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير، أثناء اجتماعه الأول، الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تعزيز النـزاهة داخل منظومة الأمم المتحدة، وذلك من خلال المبادرة المتعلقة بالنـزاهة في المؤسسات؛ وأوصى بأن ينظر المؤتمر في الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف والأمانة أن تواصل بذل تلك الجهود.
    The first meeting of the Working Group on Trafficking in Persons was held in Vienna on 14 and 15 April 2009, and a second meeting was to be held from 27 to 29 January 2010 in order to make recommendations to the Conference on how States parties can better implement specific provisions of the Protocol. UN وعقد الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في فيينا، يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009، وتقرَّر أن يعقد اجتماع ثان، يومي 27 و29 كانون الثاني/يناير 2010، من أجل تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسِّن تنفيذ الأحكام المحددة الواردة في البروتوكول.
    (b) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol; UN (ب) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل؛
    In that connection, the Working Group made recommendations (contained in documents CTOC/COP/WG.4/2010/6 and CTOC/COP/WG.4/2012/3) to the Conference on how States parties could better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وفي هذا الصدد، قدَّم الفريق العامل إلى المؤتمر توصيات (ترد في الوثيقتين CTOC/COP/WG.4/2010/6 وCTOC/COP/WG.4/2012/3) بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسِّن تنفيذ أحكام بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص.
    Recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol and how the Working Group on Firearms can better coordinate with various international bodies combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the area of supporting and promoting the implementation of the Protocol UN توصيات مقدَّمة إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفّذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل، وبشأن الكيفية التي يمكن بها أن يُحسِّن الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    Recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol and how the Working Group on Firearms can better coordinate with the various international bodies combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the area of supporting and promoting the implementation of the Protocol UN توصيات مقدمة إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل، وبشأن الكيفية التي يمكن أن يحسّن بها الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة في مجال دعم وترويج تنفيذ البروتوكول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد