Can't find a connection between NZT and the husband-and-wife chemists. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد صلةً بين الزوج والزوجة الكيميائيين |
No, we're looking for a chemist, and the FBI has short list of chemists that farm out to the underworld. | Open Subtitles | لا، نحن نبحث عن الكيميائي، ومكتب التحقيقات الفيدرالي لديها قائمة قصيرة من الكيميائيين أن يوكل إلى العالم السفلي. |
7) 9th World Congress of the Association of Portuguese- Speaking chemists and Druggists - Praia, 2325 April 2008; | UN | 7 - المؤتمر العالمي التاسع لرابطة الكيميائيين والصيادلة الناطقين باللغة البرتغالية - برايا، 23-25 نيسان/أبريل 2008؛ |
Chinese alchemists were searching for the elixir of life, instead, they accidentally created gunpowder. | Open Subtitles | الكيميائيين الصينين كانوا يبحثون عن إكسير الحياة بدلاً من ذلك بدون قصد قاموا بعمل البارود |
Increasingly, the knowledge of the alchemists found more and more practical applications. | Open Subtitles | على نحو متزايد، معرفة الكيميائيين وجدت تطبيقات عملية أكثر فأكثر على سبيل المثال، إبّان العِقد الأخير من القرن السابع |
Involving chemical workers and their representatives in hazard and risk assessment and management through social dialogue provides one way to do this; | UN | وهناك طريقة للقيام بذلك تتمثل في إشراك العاملين الكيميائيين وممثليهم في عملية تقييم وإدارة الأخطار والمخاطر عن طريق الحوار الاجتماعي؛ |
see if any of these chemists have placed an order recently. | Open Subtitles | ونرى إذا كان أياً من هؤلاء الكيميائيين قد رتب شيئاً حديثاً |
Well, chemists just don't talk about formulas. | Open Subtitles | حسنًا، الكيميائيين لا يتحدثون عن المعادلات |
It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. | Open Subtitles | انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين. |
chemists fired lasers at plant cells to simulate the capture of light from the Sun. | Open Subtitles | أطلق الكيميائيين أشعة ليزر على الخلايا النباتية لمحاكاة إلتقاط الضوء من الشمسِ. |
I have no interest in going up a mountain to watch chemists compete! | Open Subtitles | أنا لستُ مهتم بالصعود للجبال لمشاهدة بعض الكيميائيين يتنافسون فيما بينهم |
There are many chemists in the l.A. Area, | Open Subtitles | يوجد الكثير من الكيميائيين في المنطقة المحيطة ب لوس انجلس |
Some chemists spell out their initials in molecules. | Open Subtitles | بعض العلماء الكيميائيين يكتبون أحرف اسمهم الأولى بالذرات. |
The ingenuity of medieval Islamic chemists is impressive. | Open Subtitles | إبداع الكيميائيين الإسلاميين رائع لكن أردتُ معرفة شيء أكثر عمقاً |
in this period, the alchemists. | Open Subtitles | تلك النسبة يعدّلها الكيميائيون في هذه الفترة إن الكيميائيين هم من يعلمون طريقة دمج المعادن معاً |
I believe that what we see in the work of the Islamic chemists and alchemists is the first tentative steps to a new science. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما نراه في عمل الكيميائيين الإسلاميين هي الخطوات التمهيدية الأولى نحو علم جديد |
Unlike most alchemists, he shared his methods and was able to pass on the tools they needed to help unlock the mysteries of matter. | Open Subtitles | وبخلاف الكيميائيين تشارك مع الأخرين طرقه حيث أعطاهم الأدوات المطلوبة التى تساعدهم فى كشف ألغاز المادة |
One great chemist who experimented with gases even claimed to have isolated it. | Open Subtitles | أحد الكيميائيين كان يجرب على الغازات وصل به الحد الى الادعاء أنه عزل الفلوجستن |
A similar approach is adopted by the American Institute of chemical Engineers in its Code of Ethics. | UN | واعتمد المعهد الأمريكي للمهندسين الكيميائيين نهجاً مماثلاً في مدونة الأخلاقيات التي وضعها. |
He said you were the most brilliant biochemist in the entire CDC. | Open Subtitles | قال أنك كنت أكثر الكيميائيين عبقرية في الوحدة بأكملها |