No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
Article 5 prohibits torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وتحظر المادة ٥ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
At the same time, there are grounds for the assertion that the statutory instruments and their application in prisons and other correctional establishments do not as yet ensure sufficient freedom from torture and inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وفي الوقت ذاته هناك أسباب لتأكيد أن الصكوك التنظيمية وتطبيقها في السجون وغير السجون من المؤسسات الاصلاحية لا تؤمن حتى اﻵن التحرر الكافي من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
Section 68, subsection 1, of the amended Constitution therefore expressly includes the principle that no one may be subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ومن ثم تتضمن الفقرة ١ من المادة ٨٦ من الدستور المعدل، بوضوح، المبدأ القائل بعدم جواز تعريض أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
Many provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by the reoccupation, notably articles 6 (right to life), 7 (freedom from inhuman and degrading treatment), 9 (freedom from arbitrary arrest), 12 (freedom of movement) and 17 and 23 (right to family life). | UN | 18- وانتُهكت أحكام عديدة من أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية نتيجة لإعادة الاحتلال، لا سيما المواد 6 (الحق في الحياة) و7 (عدم الإخضاع للمعاملة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة) و9 (عدم جواز اعتقال أحد تعسفاً) و12 (حرية التنقل) و17 و23 (الحق في الحياة الأسرية). |
Articles 2 and 5 of the Universal Declaration of Human Rights provide, respectively, that the rights and freedoms contained in the Declaration apply to everyone without exception and that no one shall be subjected torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وتنص المادتان 2 و 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تباعا، على أن لكل إنسان حق التمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان، دونما استثناء، وبأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
14. The International Covenant on Civil and Political Rights also provides in article 7 that " no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . | UN | 14- وينص العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية أيضاً في المادة 7 على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " . |
" 2008 is the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the foundation of international human rights law, which in article 5 states that `No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment'. | UN | " يصادف عام 2008 الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يشكل أساس القانون الدولي لحقوق الإنسان، وينص في مادته الخامسة على ما يلي: ' لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
“NO ONE SHALL BE SUBJECTED TO TORTURE OR TO CRUEL, inhuman or degrading treatment or punishment ... | UN | " لا يجوز اخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.... |
In addition, the obligations under this article relating to the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment are related to the discussion under several other articles, particularly articles 6 and 8 and paragraph 1 of article 10. | UN | يضاف إلى هذا أن الالتزامات التي تفرضها هذه المادة من حيث حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة تتعلق أيضاً بالمناقشة بموجب مواد أخرى وخصوصا المادتين 6 و8 والفقرة 1 من المادة 10. |
36. Until now there has been no generally applicable provision in Icelandic statute law or in the Constitution expressly prohibiting torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ٦٣- وحتى اﻵن، لم يوجد بعد حكم قابل للتطبيق بوجه عام في القانون اﻵيسلندي أو في الدستور يحظر بصراحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
133. The same guarantees are stipulated in and provided for by the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7 of which states, " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 133 - وذات الضمانات نص عليها وكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، حيث أكدت المادة السابعة منه على أنه: " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة الإنسانية. |
Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights provides that " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . | UN | وتنص المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " . |
9. He asked whether the Israeli Government would consider ratifying the Optional Protocol to the Covenant or making the declaration under article 21 of the Convention against Torture and Other Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment so that individuals could file complaints as part of a confidential procedure. | UN | ٩- واستفسر عما إذا كانت الحكومة اﻹسرائيلية تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد أو في اصدار اﻹعلان بموجب المادة ١٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة كيما يتسنى لﻷفراد تقديم شكاوى باعتبار ذلك جزءا من إجراء سري. |
The Committee had always considered that access to counsel, the comfort of communication with family members and medical care were an essential part of article 7 of the Covenant, which prohibited cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وقد اعتبرت اللجنة دائماً أن إمكانية الاستعانة بمحام والاتصال بالعائلة والعناية الطبية هي أحد العناصر اﻷساسية للمادة ٧ من العهد، الذي يحظر " المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " . |
Article 5 of the Universal Declaration proclaims: " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . | UN | تنص المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " . |
7. The provisions of the Universal Declaration of Human Rights are elaborated on in the International Covenant on Civil and Political Rights, which states, in article 7, that: " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 7- ويصبح فحوى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر دقة في أحكام العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينص في المادة 7 منه على ما يلي: " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |
Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights stipulates that: " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 5 منه على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " . |
Otherwise, the State party violates his/her rights not to be subjected to torture, inhuman or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. 7); | UN | وإلا تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقه في عدم إخضاعه للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة (المادة 7)؛ |
The relevant rights under this Convention would include the right to life (article 2), the prohibition of torture and inhuman and degrading treatment and punishment (article 3), due process (article 5), fair trial (article 6), the right to private and family life (article 8) and the right to peaceful enjoyment of property (article 1 of Protocol I). | UN | وتشمل الحقوق ذات الصلة المنصوص عليها في هذه الاتفاقية الحق في الحياة (المادة 2) وحظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة (المادة 3) والإجراءات القانونية الواجبة (المادة 5) والمحاكمة العادلة (المادة 6) والحق في الخصوصية والحياة الأسرية (المادة 8) والحق في التمتع الآمن بالملكية (المادة 1 من البروتوكول الأول). |
8. The Committee notes that article 16 of Djibouti's Constitution prohibits torture, physical abuse or inhuman, cruel, degrading or humiliating treatment. | UN | 8- تلاحظ اللجنة أن دستور جيبوتي قد نص في المادة 16 على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة أو المهينة. |