ويكيبيديا

    "اللائي تتراوح أعمارهن بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aged between
        
    • between the ages
        
    • the ages of
        
    • aged from
        
    • women between
        
    Forty-six per cent of street children are girls, aged between 8 and 14. UN وتمثل الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين الثامنة والرابعة عشرة 46 في المائة من أطفال الشوارع.
    A total of 98 per cent of women aged between 15 and 49 have undergone the procedure, with 77 per cent of them subjected to the most severe form. UN فقد خضع ما مجموعه 98 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاماً لهذه العملية وأُخضعت 77 في المائة منهن لأشد أشكال هذه العملية وخامة.
    Currently, women aged between 50 to 70 years are invited routinely and women over the age of 70 can request free three-yearly screening. UN وحاليا، تدعى النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 70 عاماً إلى إجراء الفحص روتينيا ويمكن للنساء اللائي تزيد أعمارهن عن 70 عاما طلب إجراء الفحص كل ثلاث سنوات مجاناً.
    All women between the ages of 50 and 69 were entitled to free testing every two years. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    All women between the ages of 50 and 69 were entitled to free testing every two years. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    The sections are one of the forms of assistance provided for women aged from 18 to 50 who have been subjected to violence and need housing and assistance in resolving legal issues. UN وتمثل هذه الدوائر واحداً من أشكال المساعدة التي تقدَّم للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 50 سنة واللائي يتعرضن للعنف ويحتجن إلى السكن والمساعدة في حل المشاكل القانونية.
    32.4 percent of Mongolia's total population is up to 15 years old children and 28.3 percent are women aged between 15-49 years old. UN ويمثل الأطفال الذين تصل أعمارهم إلى 15 عاما نسبة 4, 32 من مجموع سكان منغوليا وتمثل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاما نسبة 3, 28 في المائة.
    Moreover, 81% of women aged between 15 and 49 know that the risk of contracting HIV/AIDS can be reduced by using condoms and restricting sexual relations to just one faithful and uninfected partner. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرك نسبة 81 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة أنه يمكن خفض خطر الإصابة باستخدام الواقي وبحصر علاقاتهن الجنسية بشريك واحد أمين غير مصاب.
    BreastScreen Australia provides free breast cancer screening and assessment services at two-yearly intervals to women aged between 50 and 69 years. UN ويوفر هذا البرنامج الكشف بالأشعة عن سرطان الثدي وتقديم خدمات التقييم في فواصل زمنية من سنتين للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة.
    In 2005 a total of 51 % of women aged between 15 and 64 years were engaged in wage earning activities, in contrast to the 49.6 % recorded in 2000. UN وفي عام 2005، كانت نسبة 51 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 64 من السنوات تعمل في أنشطة ذات أجر، وذلك بالقياس إلى تلك النسبة البالغة 49.6 في المائة التي سُجلت في عام 2000.
    From February 2007 women aged between 50-70 years, registered with GP in the Isle of Man, will be invited for breast screening every two years. UN وابتداء من شباط/فبراير 2007 سيدعي النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 70 عاما والمسجلات لدي ممارسين عامين في جزيرة مان لإجراء فحص للثديين كل سنتين.
    These girls aged between 15 and 19 were subjected to various indignities during their stay in the Netherlands, first by their trafficker and later by Nigerian businessmen to whom they were sold off to for US$ 10,000. UN وهؤلاء الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً تعرضن لمختلف أنواع المعاملة المهينة خلال بقائهن في هولندا، في بداية الأمر على يد المتاجرين بهن وفيما بعد من جانب رجل الأعمال النيجيري اللائي بعن له مقابل 000 10 دولار أمريكي.
    The number of new heart attacks among women between the ages of 55 and 75 is on the decline. UN وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة.
    Of girls between the ages of 15 and 19 years, 13% are already mothers or are pregnant for the first time. UN و 13 في المائة من المراهقات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة هن أمهات فعلا أو حوامل للمرة الأولى.
    The total fertility rate (TFR) for women between the ages of 15 and 49 is estimated at 5.4 children per woman. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالية للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة بـ 5.4 من الأطفال لكل امرأة.
    Forty-three per cent of all married women between the ages of 15 and 49 are in a polygamous union. UN وثمة 43 في المائة من النساء المتزوجات، اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة، يعشن في سياق زواج يتّسم بتعدد الزوجات.
    Women between the ages 14 to 50 benefit from these centers. UN وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة.
    In Benin and Chad campaigns against female genital mutilation/cutting targeted girls at risk, between the ages of 8 and 14. UN ففي بنن وتشاد، وجهت حملات تعارض ختان الإناث استهدفت الفتيات المهددات اللائي تتراوح أعمارهن بين 8 و 14 عاما.
    He also noted that in Somalia, the prevalence of female genital mutilation and cutting was about 98 per cent and was primarily performed on girls aged from 4 to 12 years. UN وأشار أيضاً إلى أن نسبة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تبلغ في الصومال نحو 98 في المائة وتجري أساساً ضد الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 4 و12 عاماً.
    Such change is so marked that most women between the age of 30 and 34 have taken a diploma or are graduated. UN وهذا التغير بالغ الوضوح لدرجة أن معظم النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و34 سنة حصلن على دبلوم أو تخرجن من الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد