ويكيبيديا

    "اللائي تعرضن للضرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • battered
        
    Within this context, they provide counselling services and shelter for battered women. UN وتقدم في هذا السياق خدمات المشورة والمأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب.
    It was unclear if any long-term therapy was being provided for battered women. UN وصرحت بأنه ليس من الواضح ما إذا كانت هناك أية مداواة طويلة الأجل للنساء اللائي تعرضن للضرب.
    There were 27 shelters and 38 counselling centres for battered women. UN ويوجد 27 ملجأ و 38 مركزا لتقديم المشورة إلى النساء اللائي تعرضن للضرب.
    The Governments of Grenada and Barbados have also announced the opening of shelters for battered women and their children. UN وأعلنت حكومتا غرينادا وبربادوس أيضا فتح ملاجئ للنساء اللائي تعرضن للضرب وأطفالهن.
    Work with the Crisis Center to provide shelter for battered and abused women UN :: التعاون مع مركز الأزمات لتوفير المأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب والاعتداء؛
    Assistance in the provision of trained professional counselors to work with battered and abused women UN :: المساعدة على توفير مستشارين مهنيين مدربين ومؤهلين للعمل مع النساء اللائي تعرضن للضرب والاعتداء؛
    She wished to know whether the provision of shelters for battered women was the responsibility of the State, municipalities or NGOs, and what resources were allocated for such shelters. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان توفير دور الإيواء للنساء اللائي تعرضن للضرب يعتبر مسؤولية الدولة أو البلديات أو المنظمات غير الحكومية، وما هي الموارد المخصصة لدور الإيواء هذه.
    In 2000, the relief and development awards went to hospitals in Uganda to assist with the AIDS epidemic; the Monze mission in Zambia; a shelter for battered women in Madrid; and a microeconomic development project training tailors in Kenya. UN وفي عام 2000، خُصصت منح الإغاثة والتنمية لمستشفيات في أوغندا للمساعدة في القضاء على وباء الإيدز؛ ولبعثة مونزي في زامبيا؛ ولملجأ للنساء اللائي تعرضن للضرب في مدريد؛ ولمشروع للتنمية الاقتصادية الجزئية لتدريب الخياطين في كينيا.
    Furthermore, a direct phone line for women is currently in service in 21 provinces, providing psychological, legal and financial counselling for battered women or those who are under threat of violence. UN وفضلا عن ذلك يوجد حاليا في 21 مقاطعة خط مباشر يقدم المشورة النفسية والقانونية والمالية إلى النساء اللائي تعرضن للضرب أو المهددات بالعنف.
    19. In Denmark, services for battered women included a focus on ethnic minority women. UN 19 - وفي الدانمرك، شملت الخدمات المتعلقة بالنساء اللائي تعرضن للضرب المبرح محورَ تركيز على نساء الأقليات الإثنية.
    Increasingly, courts around the world have accepted evidence of “battered women's syndrome” in mitigation of charges of murder. UN ويجدر بالذكر أن المحاكم في جميع أنحاء العالم تقبل بصورة متزايدة دليل " الأعراض المتزامنة للنساء اللائي تعرضن للضرب " في تخفيف أحكام ارتكاب جرائم القتل.
    39. The Shelter for battered Women was established in the spring of 1994. UN ٩٣ - أنشأ ملجأ النساء اللائي تعرضن للضرب في ربيع عام ٤٩٩١ .
    Various measures had been adopted, including public discussions and television programmes aimed at raising awareness of the problem and of the legal framework set up to deal with it, awareness campaigns in schools and the establishment of shelters for battered women. UN وقد اتخذت تدابير مختلفة، تتضمن مناقشات عامة وبرامج تلفزيونية ترمي إلى زيادة الوعي بهذه المشكلة وبالإطار القانوني الذي وضع لتناولها، كما تشمل القيام بحملات للتوعية في المدارس، فضلا عن إنشاء مآوى للنساء اللائي تعرضن للضرب.
    Since battered foreign women as a rule are kept in isolation in their homes with no access to society at large, they do not know that a medical certificate stating the abuse they have been subjected to is the most essential document when applying for a residence permit. UN ولما كانت النساء الأجنبيات اللائي تعرضن للضرب كقاعدة يعشن في عزلة في بيوتهن مع عدم وجود أية وسيلة للوصول إلى المجتمع عموما، فهن لا يعرفن أن الحصول على شهادة طبية تحدد الأذى الذي تعرضن له هي الوثيقة بالغة الأهمية المطلوبة عند التقدم بطلب من أجل الحصول على تصريح الإقامة.
    2.11 The author decided to leave her husband, take the children and seek refuge in a shelter for battered women with support and legal assistance from the Centre for Women's Rights (the Centre) in Warsaw. UN 2-11 وقررت صاحبة البلاغ أن تترك زوجها وتأخذ طفليها وتلتمس اللجوء إلى مأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب مع الحصول على الدعم والمساعدة القانونية من " مركز حقوق المرأة " في وارسو ( " المركز " ).
    38. The Government further supports numerous Women's Service Offices, which offer counselling for women affected by violence, and 30 shelters for battered women (offering a total of 750 places). UN 38- وتدعم الحكومة كذلك العديد من مراكز الخدمات النسائية(33) التي توفِّر المشورة للنساء المتضرِّرات من العنف، وثمة 30 مأوى لإيواء النساء اللائي تعرضن للضرب (توفِّر ما مجموعة 750 مكاناً للإقامة).
    The small number of foreign women obtaining a residence permit on the ground of violence (86) seen in relation to the total number of applicants (275) from 1998 to 2003 reflects the difficulties battered women with a time-limited residence permit face when leaving a batterer. UN إن العدد الصغير للأجنبيات الحاصلات على تصاريح إقامة بسبب العنف (86) مقابل العدد الإجمالي لمقدمات الطلبات (275) من عام 1998 إلى عام 2003، يعكس الصعوبات التي تواجهها النساء اللائي تعرضن للضرب ممن لديهن تصاريح إقامة محدودة المدة عندما يتركن من قاموا بضربهن.
    Clubs in Barcelona, Madrid, Surrey (England), Dublin, Dusseldorf, Austria, Denmark and The Hague regularly donate money and volunteer time for crisis centres for battered women. UN كما قامت النوادي الواقعة في برشلونة ومدريد وسوري (إنكلترا)، ودبلن ودوسلدورف والنمسا والدانمرك ولاهاي بالتبرع بأموال والتطوع بأوقات بصورة منتظمة للمراكز التي تعالج الأزمات التي تتعرض لها النساء اللائي تعرضن للضرب.
    Women’s need for support has prompted the SOS telephone to expand the scope of its activities in Belgrade, including the SOS Field Service, the Shelter for battered Women, the Autonomous Women’s Centre against Sexual Violence, the Counselling Service for Victimized Women, the Centre for Girls, the Incest Trauma Centre, the Group for Women Refugees, the Group for Women in Prison, etc. UN ودفعت حاجة النساء الى الدعم خط الاستغاثة الهاتفي الى توسيع نطاق أنشطته في بلغراد ، بما في ذلك خدمة الاستغاثة الميدانية وملجأ النساء اللائي تعرضن للضرب ، ومركز النساء المستقل لمكافحة العنف الجنسي وخدمة تقديم المشورة الى الضحايا من النساء ومركز الفتيات ومركز الصدمات النفسية الناجمة عن زنا المحارم والجمعية المعنية باللاجئات والجمعية المعنية بالسجينات الخ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد